• Muhabbet

    İngilizce çevirisi

Paylaş
Font Size
İngilizce
Çeviri

She's lying in my arms

She's lying in my arms
I can't bear it anymore
It was her very last word
"I love you!", after that she went away (2x)
 
It was our first fight
A sting in my heart, and then
She was gone, she was gone
 
This time I went way too far
I thought it would work without her
But I remained too stubborn, because I was disappointed
Our oath of love
 
But I need you
Because I need you
Because I love you
 
(Only her)
 
She's lying in my arms
I can't bear it anymore
It was her very last word
"I love you!", after that she went away (2x)
 
We wanted to see each other
Talk about why we don't understand each other, don't understand each other
 
What do we have to change?
We wanted to find something so we can bond again
But it turned into a fight
We weren't prepared
You lost your cool, ran outside and screamed:
It's over for good! (over)
You just stood up
You just started running and I didn't see it coming (oh no)
And while you were running, it was my fault
That you didn't see it coming
 
She's lying in my arms
I can't bear it anymore
It was her very last word
"I love you!", after that she went away (2x)
 
And I'm praying to the lord
That he'll take me with him
So that I can be with you
So that we can be reunited again (2x)
 
She's lying in my arms
I can't bear it anymore
It was her very last word
"I love you!", after that she went away
 
Almanca
Orijinal şarkı sözleri

Sie liegt in meinen Armen

şarkı sözleri ( Almanca)

"Sie liegt in meinen ..." çevirileri

İngilizce
Yorumlar
EchinodermEchinoderm
   Cum, 21/07/2023 - 20:41

https://lyricstranslate.com/en/sie-liegt-meinen-armen-shes-lying-my-arms...

Incorrect:
Doch ich brauche nicht, denn
ich brauche dich
Denn ich liebe dich
Nur dich

Correct:
Doch ich brauche dich
Denn ich brauche dich
Denn ich liebe dich

(Nur sie)

Incorrect:
wir warn nicht bereit
du rasstest aus ranntest raus du schriest:,
Es ist endgültig Aus!", Aus
Du stands einfach auf,
du liefst einfach los und ich sah es nicht. Oh no

Correct:
Wir waren nicht bereit
Du rastest aus, ranntest raus, du schriest:
"Es ist endgültig aus!" (aus)
Du standst einfach auf
Du liefst einfach los und ich sah es nicht (oh no)

Incorrect:

3rd last verse has a random "Refrain" marker next to the lyrics that isn't part of the song. Should be removed. Also the capitalization of the first words isn't consistent