✕
Almanca
Çeviri
Orijinal
Schatten
şarkı sözleri (Norveççe)
Einsam saß ich draußen
Am Fuße des Berges
In der Morgendämmerung besuchte mich jemand
Schatten sein Name
Ich starrte geradeaus
Schatten starrte zurück
In mein innerstes Inneres
In mein äußerstes Äußeres
Wir hielten die Blicke
Mit schreiendem Schweigen
Erfragte ich den Weg
Doch Schatten schwieg
Mit schreiendem Schweigen
Erfragte ich die Bedeutung
Doch Schatten schwieg
Das Licht schwand
Schatten
Verschwand im Berg
Mit hämmerndem Herzen
Schrie ich den Felsvorsprung an
In Zwergensprache*
Antwortete Schatten aus dem Berg
Das Feuer zwingt dich aus mir**
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Spurlos in die Nacht fährst du
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Spurlos in die Nacht fährst du
Das Feuer zwingt dich aus mir
Das Feuer zwingt dich aus mir
Spurlos in die Nacht fährst du
Spurlos in die Nacht fährst du
Noch wachst du tief in mir
Noch wachst du tief in mir
Wild tanzt du, zwei werden eins
Wild tanzt du, zwei werden eins
Wild tanzt du, zwei werden eins
Schatten, kannst du antworten?
Du kennst die ganze Wahrheit!
Wenn ich fühl'***, warum hastest du
Find' ich dich find' ich mich selbst
Schatten, kannst du antworten?
Du kennst die ganze Wahrheit!
Wenn ich fühl', warum hastest du
Find' ich dich find' ich mich selbst
Schatten, kannst du antworten?
Du kennst die ganze Wahrheit!
Wenn ich fühl', warum hastest du
Find' ich dich find' ich mich selbst
Die Antwort kennst du selbst
(Die Antwort kennst du selbst)
(Die Antwort kennst du selbst)
Yorumlanmış
Şiirsel
| Teşekkürler! ❤ 40 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Misafir 40 kez teşekkür etti
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
Alt yazı
Lithium tarafından Salı, 25/02/2025 - 20:05 tarihinde eklendi
Lithium tarafından Salı, 25/02/2025 - 20:05 tarihinde eklendiYazarın yorumları:
*im nordischen Volksglauben werden Echos als Stimme von Zwergen gedeutet
**gemeint ist wohl, dass der Schatten (auch metaphorisch) im Lichte des Feuers erkennbar wird
***wahrscheinlich falsch, å fyle scheint meiner Internetrecherche nach eine Variante von å fylle (füllen) zu sein, aber das ergibt irgendwie keinen Sinn.
Norveççe
Orijinal şarkı sözleri
Skugge
şarkı sözleri (Norveççe)
Play video with subtitles
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Misafir 4 kez teşekkür etti
✕
Play video with subtitles
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Misafir 4 kez teşekkür etti
"Skugge" çevirileri
Almanca
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında