• Disturbed

    Türkçe çevirisi

Paylaş
Font Size
Türkçe
Çeviri
#1#2

Üzgün

Acı çeken bir kadın gibi yürürsün
Bana nedenini söylemen, artık rahatsız bile etmez
Yalnız gel ki, hepimizin anın tadını çıkarmasına izin ver
Başka zaman, beni yıpranmış bırak
Kana bulanmış bir kasırga gibi gelirsin
Beni yalnız bırak, bu kez
Kefaret iadesi için kutsal bir adam gibi devam edersin
Nedenini bildiğimden, bahsetmek istemem
 
Bu yüzden üzgünüm ve gitmene izin veremem
Ve biliyoruz ki kalbin soğuk olduğunda, umut kalmamıştır
Bu yüzden tüm yaptıklarından dolayı incindim
Uçuruma doğru, kaçacak mıyım
 
Gücünün bana ne yaptığını bilmiyorsun
Eğer içeriden iyileştirecekmiyim bilmek isterim
Devam edemem, bir soykırım olacakken
Başka bir zaman senin güldüğünü görüyorum
Yüzünün benim aklımdan nasıl çıkmadığını asla anlayamayacaksın
Ruhum bu kez kan dökmek zorunda
İç savunmamın duvarındaki başka bir delik
Nedenini bildiğimden, beni nefessiz bırakıyor
 
Bu yüzden üzgünüm ve gitmene izin veremem
Ve biliyoruz ki kalbin soğuk olduğunda, umut kalmamıştır
Bu yüzden tüm yaptıklarından dolayı incindim
Uçuruma doğru, kaçacak mıyım
 
İngilizce
Orijinal şarkı sözleri

Stricken

şarkı sözleri (İngilizce)

Yorumlar
HermóðrHermóðr    Çarş, 24/04/2019 - 12:20
2

"Don't bother to [verb]" dert etmek vb. anlamına gelmez. "[fiil]'i yapmaya çalışma bile " anlamına gelir.
"the reason I know" bildiğim sebep olur. İçin anlamına gelen bir kelime yok.
"crippled by" saklanma değil incinme anlamında.
Başlığı içerikte ne anlamda kullanıldıysa ( hangi ekleri aldıysa ) ona göre çevir.
Bu tür çevirilerde şimdiki zamanı kullanarak çevir. Aynı yapıdaki çümlelerde bir geniş zamanı bir şimdiki zamanı kullanma.

AlbastıAlbastı
   Çarş, 24/04/2019 - 15:29

Emin olmadığım birkaç yer vardı zaten, düzenlemeyi düşünüyordum. Dikkatin için sağol.