• YOASOBI

    Portekizce çevirisi

Paylaş
Alt Yazılar
Font Size
Portekizce
Çeviri

Talvez

Nem uma lágrima escorreu
Os dias que passamos também não deixaram traço algum
É um adeus
 
Na manhã pela qual passei sozinha
Ouvi a voz de alguém ressoando
No quarto em que ficamos juntos
Fechei meus olhos enquanto pensava
 
Quem foi o culpado?
Não faço ideia
Não é culpa de ninguém
Talvez
 
Tenho certeza que, não importa quantas vezes
Sim, nem quantos anos passem
Vamos terminar com um adeus
Eu tenho certeza
"Bem-vindo de volta"
Essas palavras que escaparam sem querer
Elas foram diferentes
 
Na manhã pela qual passei sozinha
De repente penso em alguém
Os dias que passamos juntos
Eles ainda descansam em meu peito, é claro
 
É sua culpa?
Será mesmo?
Eu quem sou culpada?
Talvez
 
Essa é uma história de amor clichê, não é?
Essa é a resposta pra tudo
Vamos ir nos desentendendo aos poucos?
Isso também não passa da história manjada que escutamos normalmente
Mesmo sobre os dias brilhantes
A poeira vai se acumulando
 
Tenho certeza que, não importa quantas vezes
Sim, nem quantos anos passem
Vamos seguir em direção ao adeus
Já não tem jeito, eu tenho certeza
"Bem-vindo de volta"
Eu vou falar
Como sempre
 
Devem ter muitas coisas sobre nós
As quais não conseguimos compreender
Isso não quer dizer que não consigamos nos entender
 
Mas é que, se esses dias bons
Parecem dias árduos pra você
Não podemos voltar à eles
 
Tenho certeza que, não importa quantas vezes
 
Tenho certeza que, não importa quantas vezes
Sim, nem quantos anos passem
Vamos terminar com um adeus
Já não tem jeito, eu tenho certeza
"Bem-vindo de volta"
Essas palavras que escaparam sem querer
Elas foram diferentes
 
Mesmo assim, não importa quantas vezes
Sim, nem quantos anos passem
Terminamos pensando em se
Pudéssemos voltar para quando tudo começou
"Bem-vindo de volta"
Essas palavras que não podem te alcançar
Elas me fazem rir
Foi uma manhã fria
 
Japonca
Orijinal şarkı sözleri

たぶん

şarkı sözleri (Japonca)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

"たぶん (Tabun)" çevirileri

Harf Çevirisi #1, #2
İngilizce #1, #2, #3, #4
İspanyolca #1, #2
Portekizce
Vietnamca #1, #2, #3
Yorumlar
steven_giraosteven_girao    Perş, 12/01/2023 - 14:16

Trabalho muito bem feito! A redação do texto está gramaticalmente perfeita. Realmente, nota-se coerência entre os sinônimos e o contexto. Parabéns pela trabalho feito com esmero.