✕
Rusça
Çeviri
Orijinal
Разбуди меня перед тем, как уйдешь-уйдешь
şarkı sözleri (İngilizce)
Джиттербаг*
Джиттербаг
Джиттербаг
Джиттербаг
Ты тук-тук в мое сердце,
Ты отправила мою душу в небеса,
Когда начинается любовь –
В голове джиттербаг
И все бам-бам-бам,
Пока то же не повторяют ноги…
Но что-то беспокоит меня,
Что-то не так,
Мой лучший друг рассказал мне,
Что ты сделала прошлой ночью,
Ты оставила меня спящего в кровати,
Мне снились сны,
Хотя я должен был быть с тобой.
Разбуди меня перед тем, как уйдешь-уйдешь,
Не играй со мной как с «йо-йо»,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Я не хочу пропустить, когда ты поднимаешься к небесам,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Возьми меня потанцевать сегодня вечером.
Я хочу подняться к небесам...
Ты убираешь серые небеса с моего пути,
Ты заставляешь солнце сиять ярче, чем Дорис Дей**,
Ты превращаешь яркую искру в пламя,
Мое сердце еще никогда так не билось…
Потому что ты моя леди, я – твой глупец,
Я схожу с ума, когда ты так жестока,
Ну же, детка, не будем ссориться,
Мы пойдем танцевать и все будет хорошо.
Разбуди меня перед тем, как уйдешь-уйдешь,
Не играй со мной как с «йо-йо»,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Я не хочу пропустить, когда ты поднимаешься к небесам,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Возьми меня потанцевать сегодня вечером.
Я хочу подняться к небесам...
Е-е-е…
Джиттербаг
Джиттербаг
Прижмись ко мне, детка, обними крепко,
Мы пойдем танцевать завтра ночью.
Снаружи холодно, но в постели тепло,
Они могут танцевать, мы же останемся дома.
Джиттербаг
Разбуди меня перед тем, как уйдешь-уйдешь,
Не играй со мной как с «йо-йо»,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Я не хочу пропустить, когда ты поднимаешься к небесам,
Разбуди меня перед тем, как уйдешь,
Возьми меня потанцевать сегодня вечером.
Я хочу подняться к небесам...
| Teşekkürler! ❤ 1 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| ratboy | 4 yıl 4 ay |
Demonia tarafından 2016-08-04 tarihinde eklendiYazarın yorumları:
* Джиттербаг -популярный в 1930-50-е годы танец, характеризующийся быстрыми, резкими движениями, похожий на буги-вуги и рок-н-ролл.
** Дорис Дей - американская певица и актриса 1939—1986гг
✕
"Wake Me Up Before ..." çevirileri
Rusça
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Demonia
Öğretmen Lison'ka
Katkıları:
- 1191 çeviri
- 49 harf çevirisi
- 717 şarkı
- 6885 teşekkür aldı
- 111 çeviri isteği tamamladı (86 kullanıcı için)
- 19 şarkının sözlerini çıkardı
- 7 deyim ekledi
- 18 deyim açıkladı
- 254 yorum
- 4 ek açıklama
- 74 sanatçı
Anasayfa: vk.com/demona_shadow
Bildiği Diller:
- Ana dili
- Beyaz Rusça
- Rusça
- Akıcı
- İngilizce
- Lehçe
- Başlangıç düzeyinde
- Almanca
- İtalyanca
- Japonca
- Korece
- İspanyolca
Freigeist
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
!!! I strongly believe that each song here must have video. So if u see any songs added by me with 'video not available' please let me know so i can fix it :)