✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Καράβια στο βυθό
Ήταν Καράβια στο βυθό
ήταν ονειρο που ζω
ήταν και εκεινο το χαμεγελο που δεν ξεχνιεται
ήταν κομματι δυνατο
ήταν ονειρο που ζω
ήταν και εκεινη η ψυχη που δεν παρεξηγιέται
ηταν ονειρα μεγαλαα
μαζι με αυτα που ζησαμε και παμε για αλλα
την μερα που χωρισαμε το ονειρο γκρεμισαμε
Ήταν Καράβια στο βυθό
ήταν ονειρο που ζω
ήταν και εκεινο το χαμεγελο που δεν ξεχνιεται
Ήταν καραβια στο βυθό
ήταν ονειρο που ζω
ήταν και εκεινο το χαμεγελο που δεν ξεχνιεται
ήταν κομματι δυνατο
ήταν ονείρο που ζω
ήταν και εκεινη η ψύχη που δεν παρεξηγιεται
Ήτανε ονείρα μέγαλα
μαζί με αυτα που ζησαμε και παμε για αλλά
την μερα που χωρισαμε το ονειρο γκρεμισαμε
Ήταν Καράβια στο βυθό
ήταν ονειρο που ζω
ήταν εκεινο το χαμογελο που δεν ξεχνιεται
Ήτανε ονειραα μέγαλα
μαζί με αυτα που ζησαμε και παμε για αλλά
την μερα που χωρισαμε το ονερο γκρεμισαμε
Ήταν καραβια στο βυθο
ήτανε ονειρο που ζω
ήταν και εκεινο το χαμεγελο που δεν ξεχνιεται!
Публикувано от BURSOACA в(ъв)/на 2017-02-18
Превод
Кораби на дъното
Бяха кораби на дъното
беше мечта, която живях
беше и онази усмивка, която не се забравя
беше силно част
беше мечта, която живях
беше и онази душа, която не бе недоразбрана
бяха мечти голями
заедно с тази, в която живеем и тръгваме за друга
деня, в който разделяме, мечтата сриваме
Бяха кораби на дъното
беше мечта, която живях
беше и онази усмивка, която не се забравя
Бяха кораби на дъното
беше мечта, която живях
беше и онази усмивка, която не се забравя
беше силно парче
беше мечта, която живях
беше и онази душа, която не бе недоразбрана
бяха мечти голями
заедно с тази, която живеем и тръгваме за друга
деня, в който разделяме, мечтата сриваме
Бяха кораби на дъното
беше мечта, която живях
беше и онази усмивка, която не се забравя
бяха мечти голями
заедно с тази, която живеем и тръгваме за друга
деня, в който разделяме, мечтата сриваме
Бяха кораби на дъното
беше мечта, която живях
беше и онази усмивка, която не се забравя
✕
Заявки за превод на „Καράβια στο βυθό“
Pantelis Pantelidis: 3-те най-преглеждани
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
Име: Yordan Georgiev
Роля: Потребител
Приноси: 27 превода, 2 транслитерации, 7 текста, 119 получени благодарности, 8 изпълнени заявки за превод на общо 6 потребители, 1 добавен идиом, 1 обяснение към идиом, 1 написан коментар
Езици: роден: български, говори свободно английски, гръцки, на начално равнище: френски, сръбски, испански
thank you can you translate it to english