-
Μόνο στα όνειρα → превод на македонски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Μόνο στα όνειρα
Σ' ανύποπτο χρόνο στο νου μου σε φτιάχνω
σα μυστικό θησαυρό
Με ό,τι δε μου πες γεμίζω σελίδες
ίσως στις λέξεις σε βρω
Θολώνω τη μέρα στον ήλιο που σβήνει
το πρόσωπό σου να δω
Στα σύννεφα απλώνω ουράνιο τόξο
γέφυρα να 'ρθεις εδώ
Μόνο στα όνειρα μπορώ να σε αγγίζω
ν' αφήνεις χρώμα πάνω στο δικό μου γκρίζο
Και κάθε αυγή που το σκοτάδι θα παλιώνει
κι άλλη παράσταση στην πρόβα θα τελειώνει
Μόνο στα όνειρα μόνο στα όνειρα
μόνο στα όνειρα μπορώ να σε αγγίζω
Μόνο στα όνειρα μόνο στα όνειρα
αφήνεις χρώμα πάνω στο δικό μου γκρίζο
Публикувано от jula23 в(ъв)/на 2009-01-04
Превод
Само на Сон
Во едно непознато време јас те создавам во својот Ум како Тајна Скапоценост
Со сѐ што ми немаш речено јас ги пополнувам страниците, можеби ќе те најдам во зборовите.
Го затемнувам Денот на Сонцето кое што сака да го избрише твојот лик,
А на Облаците сликам Виножито како Мост за Тебе за да премостиш овде.
И само на Сон можам да те Допрам,
Да го обојам моето сивило.
И со секое Изгрејсонце коешто ја засенува темнината,
Уште еден шоу на пробата ќе заврши.
Само на Сон (Единствено во моите соништа),
Само на сон можам да те Допрам.
Само на Сон, само на Сон,
Можам да го обојам моето сивило.
Она што ме прави тажен, јас го кријам во плакар,
Песни, Слики и сѐ што би сакал да споделам со Тебе.
Го затемнувам Денот на Сонцето кое сака да го избрише Твојот Лик,
А на Облаците сликам Виножито како Мост за тебе да премостиш овде.
Само на Сон (Единствено во моите соништа),
Само на сон можам да те допрам.
Само на Сон, само на Сон,
Можам да го обојам моето сивило.
Само на Сон (во моите соништа),
Само на сон можам да те допрам
Само на Сон, само на Сон
Можам да го обојам моето сивило.
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Mariam84 в(ъв)/на 2015-09-29
Редактирано последно от Mariam84 в(ъв)/на 2015-10-03
✕
Колекции, включващи „Μόνο στα όνειρα“
1. | Greek songs Vol. 2 (2000-2009) |
Michalis Hatzigiannis: 3-те най-преглеждани
1. | Δε φεύγω (De févgo) |
2. | Το καλοκαίρι μου (To kalokaíri mou) |
3. | Χορεύω (Khorev́o) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
♛
Име: Marija
Banned User Super Member
Приноси: 100 превода, 2 транслитерации, 11 текста, 130 получени благодарности, 2 изпълнени заявки за превод на общо 2 потребители, 17 коментара
Езици: роден: английски, македонски, говори свободно български, хърватски, английски, сръбски, на начално равнище: френски, немски, гръцки, латински
http://www.dailymotion.com/video/x33ebv_mihalis-hatzigiannis-mono-sta-on...
https://www.youtube.com/watch?v=T5Le_hqPjak