Любими
Споделяне
Font Size
Оригинален текст
Swap Languages

Μόνο στα όνειρα

Σ' ανύποπτο χρόνο στο νου μου σε φτιάχνω
σα μυστικό θησαυρό
Με ό,τι δε μου πες γεμίζω σελίδες
ίσως στις λέξεις σε βρω
 
Θολώνω τη μέρα στον ήλιο που σβήνει
το πρόσωπό σου να δω
Στα σύννεφα απλώνω ουράνιο τόξο
γέφυρα να 'ρθεις εδώ
 
Μόνο στα όνειρα μπορώ να σε αγγίζω
ν' αφήνεις χρώμα πάνω στο δικό μου γκρίζο
Και κάθε αυγή που το σκοτάδι θα παλιώνει
κι άλλη παράσταση στην πρόβα θα τελειώνει
 
Μόνο στα όνειρα μόνο στα όνειρα
μόνο στα όνειρα μπορώ να σε αγγίζω
Μόνο στα όνειρα μόνο στα όνειρα
αφήνεις χρώμα πάνω στο δικό μου γκρίζο
 
Превод

Само на Сон

Во едно непознато време јас те создавам во својот Ум како Тајна Скапоценост
Со сѐ што ми немаш речено јас ги пополнувам страниците, можеби ќе те најдам во зборовите.
Го затемнувам Денот на Сонцето кое што сака да го избрише твојот лик,
А на Облаците сликам Виножито како Мост за Тебе за да премостиш овде.
 
И само на Сон можам да те Допрам,
Да го обојам моето сивило.
И со секое Изгрејсонце коешто ја засенува темнината,
Уште еден шоу на пробата ќе заврши.
 
Само на Сон (Единствено во моите соништа),
Само на сон можам да те Допрам.
Само на Сон, само на Сон,
Можам да го обојам моето сивило.
 
Она што ме прави тажен, јас го кријам во плакар,
Песни, Слики и сѐ што би сакал да споделам со Тебе.
Го затемнувам Денот на Сонцето кое сака да го избрише Твојот Лик,
А на Облаците сликам Виножито како Мост за тебе да премостиш овде.
 
Само на Сон (Единствено во моите соништа),
Само на сон можам да те допрам.
Само на Сон, само на Сон,
Можам да го обојам моето сивило.
 
Само на Сон (во моите соништа),
Само на сон можам да те допрам
Само на Сон, само на Сон
Можам да го обојам моето сивило.
 
Колекции, включващи „Μόνο στα όνειρα“
Michalis Hatzigiannis: 3-те най-преглеждани
Коментари