-
Set Fire to the Rain → превод на български
69 превода•български+Още 68, азербайджански, албански #1, #2, арабски #1, #2, босненски, виетнамски, гръцки #1, #2, датски, иврит, индонезийски, испански #1, #2, италиански, каталунски, китайски, корейски #1, #2, кюрдски (курманджи), латински, македонски, малайски, немски #1, #2, #3, нидерландски, норвежки, персийски #1, #2, #3, #4, полски, португалски, румънски, руски #1, #2, словашки #1, #2, сръбски #1, #2, #3, #4, тонгански, турски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, украински #1, #2, унгарски #1, #2, #3, фински #1, #2, френски #1, #2, хинди, хърватски, чешки, шведски, японски #1, #2, Masonese
✕
Аз запалих дъжда
Аз допуснах то да падне – моето сърце
И докато падаше, ти се появи и каза, че то ти принадлежи.
Беше тъмно и с мен бе свършено,
Докато ти не целуна устните ми и ме спаси.
Моите ръце – те са силни,
Но коленете ми бяха твърде слаби
За да се задържа в ръцете ти,
Без да се строполя в краката ти.
Но има една черта в теб,
За която не предполагах, не предполагах.
Всички неща които казваше
Никога, никога не бяха искрени
И в игрите, които играеше
Ти винаги би спечелил, винаги би спечелил.
Но аз запалих дъжда,
Гледах го как се излива, докато докосвах лицето ти.
И така, той гореше, докато аз плачех,
Защото го чувах да вика твоето име, твоето име.
Когато лежа до теб,
Бих могла да остана така,
Затворила очи
И да чувствам, че си там, завинаги.
Ти и аз заедно,
Няма нищо по-хубаво от това.
Защото има една черта в теб,
За която не предполагах, не предполагах.
Всички неща които казваше
Никога, никога не бяха искрени
И в игрите, които играеше
Ти винаги би спечелил, винаги би спечелил.
Но аз запалих дъжда,
Гледах го как се излива, докато докосвах лицето ти.
И така, той гореше, докато аз плачех,
Защото го чувах да вика твоето име, твоето име.
Аз запалих дъжда
И хвърлих двама ни в пламъците.
И така, сякаш нещо умря,
Защото знаех, че това беше последния път, последния път.
Понякога се събуждам до вратата.
Това сърце, което ти плени, може би все още те чака.
Дори сега, когато всичко между нас приключи
Не мога да спра да те търся.
Аз запалих дъжда,
Гледах го как се излива, докато докосвах лицето ти.
И така, той гореше, докато аз плачех,
Защото го чувах да вика твоето име, твоето име.
Аз запалих дъжда
И хвърлих двама ни в пламъците.
И така, сякаш нещо умря,
Защото знаех, че това беше последния път, последния път.
Нека гори!
Благодаря! ❤ | ||
11 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 3 години 5 месеца |
Гости са благодарили 10 пъти.
Публикувано от kdravia в(ъв)/на 2014-01-18
✕
Заявки за превод на „Set Fire to the Rain“
Колекции, включващи „Set Fire to the Rain“
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Adele | Weekends with Adele (2023) [Setlist] |
3. | An Internationally Popular Covers Songs Performed And Sung By Artist: Ennah |
Adele: 3-те най-преглеждани
1. | Set Fire to the Rain |
2. | Hello |
3. | Someone Like You |
Идиоми от „Set Fire to the Rain“
1. | Now we're even |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
За преводача
Име: kdravia
Роля: Редактор
Приноси: 1116 превода, 7 транслитерации, 348 текста, 6734 получени благодарности, 653 изпълнени заявки за превод на общо 249 потребители, 109 изпълнени заявки за транскрипция, 837 коментара
Езици: роден: български, говори свободно български, на високо равнище: английски, на средно равнище: руски, на начално равнище: босненски, хърватски, немски, италиански, македонски, черногорски, сръбски, испански, украински