-
Tu es mon autre → превод на български
✕
Ти си другото ми аз
Душа или сестра
близнак или брат
никой, но какво си ти?
Ти си най-голямата ми тайна
единствената моя пъпна връв
на зародиша ми защитен.
Ти си моите вътрешни очи
изгубения звяр
от Ноевия ми ковчег.
Говориш само един език
без думи на разочарование.
Това те прави другото ми аз,
разпознаваемото същество.
Няма нищо за разбиране.
И ако тук мине непознат*
нищо не би дочул,
защото единствено аз мога да чуя
и да вибрирам с тишината.
Ти, другата ми същност
силата на моята вяра
моята слабост и моят закон
моята дързост и моето право.
Аз, другата ти същност
и ако не бяхме тук
ние щяхме да сме вечността.
Ако някой от двамата падне
дървото на живота
ще ни задържи далеч от сянката
между небето и плода,**
но никога твърде далеч един от друг.
Ние така сме прокълнати
ти ще бъдеш последната ми земна секунда,
защото единствено аз мога да чуя
вибрациите на тишината.
Благодаря! ❤ | ||
5 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 5 пъти.
Публикувано от tatlı_öpücükler в(ъв)/на 2012-08-27
✕
Колекции, включващи „Tu es mon autre“
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos V |
Lara Fabian: 3-те най-преглеждани
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Adagio |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
*l'intrus в буквален превод е нарушител, в контекста на песента "непознат за този вътрешен мир"
**Entre ciel et fruit - препратка към Райската градина, дървото на живота и забранения плод.