На заре
At dawn
Danke! ❤ | ||
319 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Passivrauchen | 2 Monate 1 Woche |
Themis Anatolopoulos | 9 Monate 1 Woche |
melovemel | 2 Jahre 2 Wochen |
Gast | 2 Jahre 3 Wochen |
Ulman Begovic | 2 Jahre 7 Monate |
Cruz-Jose2 | 3 Jahre 7 Monate |
Nyuffi | 3 Jahre 10 Monate |
FermionA | 3 Jahre 10 Monate |
Lunky | 4 Jahre 1 Woche |
hooverphobic | 4 Jahre 2 Monate |
Ann_75_45 | 4 Jahre 4 Monate |
Aaron Perslin | 5 Jahre 1 Monat |
doppler | 5 Jahre 3 Monate |
midnightspell | 5 Jahre 3 Monate |
nortti | 6 Jahre 1 Monat |
Sophia_ | 6 Jahre 2 Monate |
io _ | 6 Jahre 5 Monate |
davi.el.tchiriko | 6 Jahre 10 Monate |
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
1. | Слово пацана. Кровь на асфальте | Саундтреки (Soundracks) |
1. | На заре (Na zare) |
2. | Без тебя (Bez tebya) |
3. | Варяжская (Возле твоей любви) (Varyazhskaya) |
1. | Звездный час |
А разве eartly, а не earthly?
Я не понял. Заря - это red sky at morning, or red sunrise. Какой at down? Вы не в себе, переводчики?
Paul Marx написал(а):Какой at down?
Не следует путать dawn /dɔːn/ и down /daʊn/, это два разных слова.
Вот несколько определений из словаря Lingvo:
Цитата:dawn
[dɔːn]
1. сущ.
1) рассвет, утренняя заря
2) книжн. начало, исток; начальная стадия
2. гл.
1) (рас)светать, заниматься (о рассвете)
2) книжн. начинаться; проявляться; зарождаться
3) осенять; приходить в голову; приходить на ум; доходить до сознаниязаря́
ж.р.
1) dawn, daybreak (утром || in the morning); dusk, nightfall (вечером || in the evening)
2) воен.
reveille (утром || in the morning); tattoo, retreat (вечером || in the evening)
3) перен.
(начало)
outset, start
Как видите, значения совпадают.
Paul Marx написал(а):Вы не в себе
Я считаю, что Ваш комментарий нарушает правила сайта ( https://lyricstranslate.com/ru/lt-site-rules ):
Цитата:Пожалуйста, сохраняйте хороший тон и уважайте других в комментариях и на форуме
Пожалуйста, формулируйте свои мысли вежливее. Если вы продолжите писать в таком же тоне, я буду вынужден жаловаться на вас администрации сайта.
The line "На заре голоса зовут меня" has been corrected to "На заре небесах зовут меня", please check your translation.
"небеса", not "небесаx".
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
А разве eartly, а не earthly?