• Édith Piaf

    La vie en rose (English) → Übersetzung auf Deutsch→ Deutsch

Favoriten
Teilen
Untertitel
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Das Leben durch die rosarote Brille sehen

Halt' mich fest, halt' mich schnell,
der Zauber, den du versprühst,
das ist das Leben durch die rosarote Brille gesehen.
 
Wenn du mich küsst, dann seufzt der Himmel,
und obwohl ich meine Augen schließe,
sehe ich das Leben durch die rosarote Brille.
 
Wenn du mich an dein Herz drückst,
bin ich in einer anderen Welt,
einer Welt, in der Rosen blühen,
und wenn du sprichst, singen die Engel im Himmel,
alltägliche Worte scheinen zu Liebesliedern zu werden.
 
Gib mir dein Herz und deine Seele
und das Leben wird immer
wie durch die rosarote Brille erscheinen.
 
Ich dachte, Liebe wäre nur ein Wort,
das sie in Liedern, die ich hörte, sangen.
Es brauchte deine Küsse um zu offenbaren
dass ich falsch lag, und Liebe gibt es wirklich.
 
Halt' mich fest, halt' mich schnell,
der Zauber, den du versprühst,
das ist das Leben durch die rosarote Brille gesehen.
 
Wenn du mich küsst, dann seufzt der Himmel,
und obwohl ich meine Augen schließe,
sehe ich das Leben durch die rosarote Brille.
 
Wenn du mich an dein Herz drückst,
bin ich in einer anderen Welt,
einer Welt, in der Rosen blühen,
und wenn du sprichst, singen die Engel im Himmel,
alltägliche Worte scheinen zu Liebesliedern zu werden.
 
Gib mir dein Herz und deine Seele
und das Leben wird immer
wie durch die rosarote Brille erscheinen.
 
Originaltext

La vie en rose (English)

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare