-
Lisboa, Não Sejas Francesa → Übersetzung auf Deutsch
10 ÜbersetzungenDeutsch+9 weitere
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Lisboa, Não Sejas Francesa
Não namores os franceses
Menina, Lisboa,
Portugal é meigo às vezes
Mas certas coisas não perdoa
Vê-te bem no espelho
Desse honrado velho
Que o seu belo exemplo atrai
Vai, segue o seu leal conselho
Não dês desgostos ao teu pai
Lisboa não sejas francesa
Com toda a certeza
Não vais ser feliz
Lisboa, que idéia daninha
Vaidosa, alfacinha,
Casar com Paris
Lisboa, tens cá namorados
Que dizem, coitados,
Com as almas na voz
Lisboa, não sejas francesa
Tu és portuguesa
Tu és só pra nós
Tens amor às lindas fardas
Menina, Lisboa,
Vê lá bem pra quem te guardas
Donzela sem recato, enjoa
Tens aí tenentes,
Bravos e valentes,
Nados e criados cá,
Vá, tenha modos mais decentes
Menina caprichosa e má
Von algebra am 2009-12-21 eingetragen
Zuletzt von ulissescoroa am 2017-04-18 bearbeitet
Übersetzung
Lissabon, sei nicht französisch
Liier dich nicht mit den Franzosen
Mädchen Lissabon
Portugal ist manchmal sanftmütig
Aber manche Dinge verzeiht er nicht
Schau genau in den Spiegel
Von diesem ehrenwerten Alten
Denn sein gutes Vorbild lockt an
Mach schon, folge seinem treuen Rat
Bereite deinem alten Vater keinen Kummer
Lissabon, sei nicht französisch
Ganz gewiss
Wirst du nicht glücklich sein
Lissabon, welch schädliche Idee
Eitle Alfacinha*
Mit Paris heiraten
Lissabon, du hast hier Liebhaber
Die sagen, die Ärmsten,
Mit ihren Seelen in der Stimme:
Lissabon, sei nicht französisch
Du bist portugiesisch
Du bist nur für uns
Du liebst die schönen Uniformen
Mädchen Lissabon,
Pass gut auf für wen du dich frei hälst
Ein Fräulein ohne Anstand ist unappetittlich
Du hast hier Oberleutnants
Stürmisch und tapfer
Hier geboren und erzogen,
Mach schon, zeige anständige Manieren
Launisches und böses Mädchen
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von domuro am 2021-12-01 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Lisboa, Não Sejas ..."
1. | Songs about Cities |
2. | Songs about the capitals of Europe |
3. | A thousand and one year club |
Amália Rodrigues: Top 3
1. | Fado Português |
2. | Uma Casa Portuguesa |
3. | La tarantella |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Rolle: Editor/in
Beiträge: 1373 Übersetzungen, 466 Lieder, 2907 Mal gedankt, 105 Übersetzungsanfragen erfüllt für 53 Mitglieder, hat 70 Lieder transkribiert, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 3445 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Deutsch, Portugiesisch, fließend Englisch, Französisch, Portugiesisch
*alfacinha ist der Spitzname der Lissabonner