The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Changes made:
"viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja" -> "viltu at ek, Valföðr, vel fyr telja"
"sólu fekra" -> "sólu fegra"
The last paragraph was removed since it's not part of the song even though its text is shown in the video.
✕
Übersetzung
Völuspá
1
Silence I beg of all holy races
more and less, the sons of Heimdallr;
You want, Valföðr, that I tell well
old tales about men, the first one I remember.
3
The years flowed, there Ymir settled,
There were neither sand nor sea nor cool waves;
Neither earth nor sky,
But a gaping abyss, nowhere grass.
57
The sun grows dark, the world sinks into the sea,
Bright stars disappear from the sky;
fire and smoke rage,
the heat plays high with the sky itself.
45/47
Brothers wil fight and kill each other,
cousins (sisters' sons) will betray their kinship;
Standing, Yggdrasil's ash shakes,
the ancient tree groans, a giant becomes loose.
44
Now Garm howls greatly before Gnipahellir,
the rope will break, Freki will run,
Of wisdom I know much, I see further ahead
Ragnarok of the gods of victory.
59
She sees rise up a second time
the green earth from the sea.
Waterfalls fall, the eagle flies above,
he who on the mountains catches fish.
64
She sees a room standing more beautiful than the sun,
covered in gold in Gimle.
There the faithful will dwell
and enjoy pleasures forever.
65
Then comes a mighty one into the ruler's seat,
powerful from above, he who rules over all.
Danke! ❤ | ||
161 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Ulman Begovic | 2 Jahre 1 Monat |
tokhtamysh | 2 Jahre 6 Monate |
Gast | 7 Jahre 2 Monate |
ararune555 | 7 Jahre 4 Monate |
Gäste haben sich 157 Mal bedankt
Von jonako am 2016-12-20 eingetragen
Auf Anfrage von ararune555 hinzugefügt.
Zuletzt von jonako am 2017-11-22 bearbeitet
✕
Sammlungen mit "Völuspá (Skaldic ..."
1. | Viking inspired songs (part 1) |
Wardruna: Top 3
1. | Helvegen |
2. | Lyfjaberg |
3. | Völuspá (Skaldic version) |
Kommentare
The source lyrics have been updated due to merging. Please review your translation.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Rolle: Mitglied
Beiträge: 14 Übersetzungen, 3 Lieder, 224 Mal gedankt, 13 Übersetzungsanfragen erfüllt für 8 Mitglieder
Sprachen: Muttersprache Englisch, Deutsch, Italienisch, fließend Dänisch, Deutsch (Schweizerdeutsch/Allemannisch), Norwegisch, Schwedisch, Anfänger Esperanto, Französisch, Latein, Portugiesisch, Spanisch
this is probably not a perfect translation, i'm obviously not fluent in old norse... but i do think that it is pretty accurate, and easier to understand than what you'll find elsewhere on the internet.