✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Γιατί με τυραννάς
Όλα τα δύσκολα τα πέρναγα μεμιάς
πήγαινα κόντρα όταν φύσαγε ο βοριάς
είχα την δύναμη στην δύσκολη στιγμή
κι όμως με τσάκισες εσύ
Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα
γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
γιατί δεν μου μιλάς και μου απομακρύνεσαι
γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
Όλα τα κύματα τα έσπαγα στα δυο
δεν είχε υπάρξει αντάρα που να φοβηθώ
κι ένιωσα ευάλωτος μονάχα μια στιγμή
τότε που φάνηκες εσύ
Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα ...
Μετάφραση
Why do you torment me
All the difficulties I went through them all at once
I went in the opposite direction when the (north) wind blew
I had the strength in a difficult moment
But you, you crushed me
Why do you torment me, I never did understand it
Why do you torment me, since you love me
Why do you not speak to me and move away from me
Why do you torment me, since you love me
All the waves, I broke them in two
An uproar had not existed that would frighten me
when I felt vulnerable, alone for a moment
Then thats when you appeared
Why do you torment me, I never did understand it
Why do you torment me, since you love me
Why do you not speak to me and move away from me
Why do you torment me, since you love me
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 36 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 36 φορές
Υποβλήθηκε από catherini στις 2010-01-01
Yiannis Ploutarhos: Κορυφαία 3
1. | Αχ κορίτσι μου (Ah Koritsi Mou) |
2. | Γιατί έχω εσένα (Giatí écho eséna) |
3. | Περνάς Καλά (Pernás Kalá) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Περίληψη μεταφραστή