-
Τα Πάθη • Όταν επικοινωνούμε 2016
3 μεταφράσειςΑγγλικά+2 περισσότερα
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
4 μεταφράσεις
στίχοι Τα Πάθη
Κουτσά στραβά, περνούν τα χρόνια
μαύρα μαλλιά γίνανε χιόνια
και εσύ Χριστέ μου να επιμένουν
να ανεβαίνεις τον Γολγοθά
ίδιο στεφάνι, τα ίδια πάθη
κεριά και τάματα να σβήνεις λάθη
και εσύ Χριστέ μου, αιώνες τώρα
να επιμένεις να συγχωράς
Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου
Άδειες ψυχές φεύγουν και πάνε
πλούτοι εδώ μα εκεί χρωστάνε
και εσύ Χριστέ μου την καλοσύνη
σε όλους του άδικους να σπαταλάς
ίδια καρδιά, βαρύ το ξύδι
και έχεις στα στήθια σου
όλους στολίδι, να σε σταυρώνουνε
και εσύ Χριστέ μου μονάχα αγάπη
να τους σκορπάς.
Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου
Στο παγκάρι το μυαλό, λίγο άρτο στο κιλό
μοσχοπούλα τα κεριά και σβήσε τα άλλα
με τον δράμι τον Χριστό τον πουλάς ζωγραφιστό
και τιμή για διαγραφή έχεις βγάλει στο σφυρί
την συγχώρεση για εγκλήματα μεγάλα
Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου
Notis Sfakianakis: Κορυφαία 3
1. | Γενέθλια (Genethlia) |
2. | Σώμα Μου (Soma Mou) |
3. | Να χαρείς (Na Hareis) |
Συλλογές με "Τα Πάθη"
1. | Όταν επικοινωνούμε... - Notis Sfakianakis |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Ελλάδα: Κορυφαία 7
Despina Vandi Pop, Pop-Folk, Pop-Rock | |
Konstantinos Argiros Pop, Pop-Folk, Pop-Rock | |
Nikos Vertis Pop, Pop-Folk | |
Pantelis Pantelidis Pop, Pop-Folk | |
Kostas Doxas Pop, Pop-Folk | |
Haris Alexiou Έντεχνο, Folk, Pop-Folk, | |
Vasilis Karras Pop-Folk, Τραγουδιστής - |