Αγαπημένα
Μερίδιο
Font Size
Μετάφραση
Swap Languages

Βάλ' το στα πόδια

Το άκουσα από ένα φίλο που
Το άκουσε από ένα φίλο που
Άκουσε από κάποιον άλλο ότι χαζολογάς 1
 
Λένε ότι έχεις αγόρι
Είσαι έξω αργά κάθε σαββατοκύριακο
Μιλάνε για σένα κι αυτό μου ρίχνει τη διάθεση.
 
Αλλά ξέρω τη γειτονιά
Και τα λόγια είναι φτηνά όταν η ιστορία είναι καλή
Και τα παραμύθια μεγαλώνουν στο μέλλον.
 
Αλλά σου λέω,
Μωρό
Ότι δεν νομίζω πως είναι αλήθεια, μωρό
Κι ακόμα κι αν είναι
Έχε αυτό στο νου:
 
Ρεφρέν:
Το βάζεις 2 στα πόδια, μωρό
Αν έτσι το θες, μωρό
Τότε δεν σε θέλω τριγύρω
Δεν το πιστεύω
Ούτε για λεπτό
Δέχεσαι πυρά 3
Οπότε το βάζεις στα πόδια
 
Επινοείς τα λευκά σου ψέματα
Κάνεις τα γλυκά μάτια 4
Λες ότι γυρίζεις
Αλλά δεν λες πότε.
 
Αλλά το νιώθω έρχεται
Αν φύγεις απόψε συνέχισε να τρέχεις
Και να μην κοιτάξεις ποτέ πίσω.
 
Ρεφρέν x2
 
Το άκουσα από ένα φίλο που
Το άκουσε από ένα φίλο που
Το άκουσε από κάποιον με τον οποίο χαζολογάς
 
  • 1. εδώ και καιρό
  • 2. δεν είναι ξεκάθαρο αν είναι προστακτική. Αλλιώς ''βάλ'το στα πόδια
  • 3. είσαι δακτυλοδεικτούμενη
  • 4. ακριβής μετάφραση: τα μάτια του δωματίου=τα ναζιάρικα, που αποπλανούν
Πρωτότυποι στίχοι

Take It on the Run

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Σχόλια
domurodomuro
   Σάβ, 06/10/2018 - 15:51

The source lyrics have been updated. Please review your translation.