• Tatyana Kurtukova

    Ελληνικά μετάφραση

Μερίδιο
Υπότιτλοι
Font Size
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

Матушка

Полевых цветов веночек, в утренней росе цветок,
 
Соловья запев свисточек, сок березовый – глоток.
 
Тишины послушать вволю – по тропинке в лес густой,
 
Поболтать с березкой вдоволь про него и про любовь.
 
Матушка-земля, белая березонька,
 
Для меня – Святая Русь, для других – занозонька.
 
Сколько мне еще годочков у кукушки поспрошать,
 
Про любовь свою девичью на ромашке погадать.
 
Ключевой воды студеной, в сотах свежего медку,
 
В чистом поле темной ночью в небе звездном утону.
 
Матушка-земля, белая березонька,
 
Для меня – святая Русь, для других – занозонька.
 
Play video with subtitles
Ελληνικά
Μετάφραση

Μητέρα

Στεφανάκι από αγριολούλουδα, άνθος στη δροσιά του πρωινού,
 
το σφύριγμα του αηδονιού, μια γουλιά από χυμό σημύδας.
 
Να ακούσω τη σιωπή όσο θέλω, στο μονοπάτι προς το πυκνό δάσος,
 
να κουβεντιάσω με τη σημύδα για εκείνον και για την αγάπη.
 
Μητέρα-γη, λευκή σημυδούλα,
 
για μένα, η Άγια Ρωσία, για τους άλλους, ένα αγκαθάκι.
 
Πόσα χρονάκια να ρωτήσω ακόμη τον κούκο,
 
να μαντέψω για την κοριτσίστικη αγάπη μου σε μια μαργαρίτα.
 
Δροσερό νερό της πηγής, φρέσκο μέλι στις κηρήθρες,
 
στο καθαρό χωράφι τη σκοτεινή νύχτα να χαθώ στον έναστρο ουρανό.
 
Μητέρα-γη, λευκή σημυδούλα,
 
για μένα, η Άγια Ρωσία, για τους άλλους, ένα αγκαθάκι.
 
Play video with subtitles
Σχόλια