✕
Proofreading requested
Original lyrics
Αρουραίοι της νύχτας
Μια κόκα κόλα, μια φάλτσα ορχήστρα
μια φίρμα μόνο, είναι το γάλα ενός μωρού για ένα χρόνο
ένα ουίσκι δεύτερης ποιότητας τ' άγρια χαράματα
και το πληρώνεις με μια βδομάδας τα μεροκάματα
Ραφαέλα Καρά, Φρανκ Σινάτρα, Μπεκό
κι όλοι εσείς που δεν πρέπει να πω,
μεγιστάνες του τώρα, χθεσινοί πεινασμένοι
αρουραίοι της νύχτας και ντόπιοι και ξένοι
σας μισώ, σας μισώ
Των φτωχών τα φαρμάκια τα κάνατε χρήμα
και το αίμα του κόσμου χρυσό
και σας λεν καλλιτέχνες, τι κρίμα, τι κρίμα,
σας μισώ, σας μισώ
Ραφαέλα Καρά, Φρανκ Σινάτρα, Μπεκό
κι όλοι εσείς που δεν πρέπει να πω
μεγιστάνες του τώρα, χθεσινοί πεινασμένοι,
αρουραίοι της νύχτας και ντόπιοι και ξένοι
σας μισώ, σας μισώ
Μια νέα τάξη με πλουτοκράτες και δυνατούς
μας κοροϊδεύει με συναυλίες για τους φτωχούς
αχ Mπόμπυ Nτύλαν να κλαίω μ' έκαναν κάποτε οι στίχοι σου,
τώρα αυτοκράτορα σ' έχουνε κάνει οι ανθρακωρύχοι σου
Ραφαέλα Καρά, Φρανκ Σινάτρα, Μπεκό
κι όλοι εσείς που δεν πρέπει να πω
μεγιστάνες του τώρα, χθεσινοί πεινασμένοι,
αρουραίοι της νύχτας και ντόπιοι και ξένοι,
κι επειδή καλλιτέχνης είμαι Θεέ μου κι εγώ
με μισώ, με μισώ, με μισώ.
Submitted by evfokas on 2014-03-17
Last edited by Miley_Lovato on 2022-03-05
Translation
Νight rats
A bottle of Coke, a sour band
and a big name alone, are one baby's milk for a year1
one bottle of second rate whiskey in the wee hours
and you're paying a week's wages for it
Raffaella Carrà, Frank Sinatra, Becault
and all of you I mustn't mention
big shots of now, yesterday's have-nots
night rats both locals and foreigners
I hate you, I hate you
You've turned the sufferings of the needy to money
and people's blood to gold
and you're called artists, what a pity, what a pity,
I hate you, I hate you
Raffaella Carrà, Frank Sinatra, Becault
and all of you I mustn't mention
big shots of now, yesterday's have-nots
night rats both locals and foreigners
I hate you, I hate you
A new order of plutocrats and people in power
mocking at us with concerts for the poor,
ah Bobby Dylan your lyrics made me weep once,
now your miners have turned you into an emperor 2
Raffaella Carrà, Frank Sinatra, Becault
and all of you I mustn't mention
big shots of now, yesterday's have-nots
and because I'm too, oh God, an artist
I hate myself, I hate myself, I hate myself
- 1. It's a reference to greek live music clubs where the cost of a Coke is too high compared to the music offered, one known singer (some other pathetic singers too) and a wretched band
- 2. implying the north country blues
✕
Comments
About translator
¿won't loverRsЯevolt, now?
Name: Evan
Retired Moderator amoRaЯoma
Contributions: 1464 translations, 7 transliterations, 604 songs, 26445 thanks received, 289 translation requests fulfilled for 153 members, 36 transcription requests fulfilled, added 1006 idioms, explained 276 idioms, left 2639 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, German, Italian, Latin, Spanish, Greek (Ancient)
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License