• Trio Mandili

    აპარეკა → Transliteration

  • 7 translations
    English
    +6 more
    , French, Russian, Spanish, Transliteration #1, #2, #3
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

აპარეკა

”ზეცას შახენეო აპარეკავ,
მთვარე დათვისჯვრისკენ იტოლება,”
”ქალავ შავ თვალთ რაად მაპარებავ,
ანამც ჭერხოში რად მიყოლებავ?!”
”დღეს მე შენ სწორფერი ვიქნებიო,
ღამე გავიტანათ საუბარით.”
”ქალავ, ნუ ამირი ფიქრებიო,
მამშორდ გაიგონე ნაუბარი!”
ზეცა უკეცია ვარსკვლავთ ფარდას,
მთვარეც გაწეულა დათვისჯვრისკენ,
”ვაჟავ, სად წახვედი, აღარ სჩანხარ,
ნეტავ, შენ სწორფერსამც დამიცდიდე.”
ღამე უტეხია მათ საუბარს,
დილა გათენებულ ნამიანი,
რიჟრაჟს არყიანი ბოთლა უყვარს,
ბოთლა ნაჭრელიან-სასმლიანი.
სწორფერმ მიუტანა ბოთლით არაყ,
დილამ შუადღისკენ გაიწია,
კაცმა ყანწით სასმელ გადაცალა,
მერე ეშმაკურად ჩაიცინა.
ქალმა ლუკმა მისცა… თავ დახარა,
”კიდევ ერთი სთქვიო ხევსურისა…”
სასმელმ კაცის გონი გადაფარა,
(თანაც ის სწორფერი გვერდს უზის და…)
”… რაებს ვაზრობ ღმერთმა მარისხას და…” -
შერცხვა, გადაეკრა სახადის ფერ,…
ნელა გადავიდა დათვისჯვარს და
ბილიკს გადაუყვა ხახმატისკენ.
 
Transliteration

Apareka

”zecas Shaxeneo aparekav,
mTvare daTvisjvrisken itoleba,”
”qalav Sav TvalT raad maparebav,
anamc WerxoSi rad miyolebav?!”
”dRes me Sen sworferi viqnebio,
Rame gavitanaT saubariT.”
”qalav, nu amiri fiqrebio,
mamSord gaigone naubari!”
zeca ukecia varskvlavT fardas,
mTvarec gaweula daTvisjvrisken,
”vaJav, sad waxvedi, aRar sCanxar,
netav, Sen sworfersamc damicdide.”
Rame utexia maT saubars,
dila gaTenebul namiani,
riJraJs aryiani boTla uyvars,
boTla naWrelian-sasmliani.
sworferm miutana boTliT aray,
dilam SuadRisken gaiwia,
kacma yanwiT sasmel gadacala,
mere eSmakurad Caicina.
qalma lukma misca… Tav daxara,
”kidev erTi sTqvio xevsurisa…”
sasmelm kacis goni gadafara,
(Tanac is sworferi gverds uzis da…)
”… raebs vazrob RmerTma marisxas da…” -
Sercxva, gadaekra saxadis fer,…
nela gadavida daTvisjvars da
biliks gadauyva xaxmatisken.
 
Comments