✕
English
Translation
Original
The Main Theme (Melody)
Click to see the original lyrics (Chinese (Cantonese))
The theme is pulling on the strings
There are different depths and thickness to emotions
Who carved promises into the staves?
Who replicated fake bliss at the metronome?
To cry at the most important line
A small interlude in the big era
Too much handwriting is recorded; a decade or two of acquaintance
Fumbling within musical notes
Yesterday you strode your way, and I strode mine
If love is a blueprint, there is never a need to set up a trap
You want me to give in, I want you to give in
Melody and scale disguised anger
You have you way, and I have mine
If love is futile, there is no need to remember the anguish
Every of your commas, every of my question marks
are now led in detail by the theme
A resonant score, written to set up a new way to love
How does one arrange and measure a theme?
There are always slyness and honesty in men
Whose romance is but entertainment?
Whose history of struggles play up fake philosophy?
To back down at the most important moment
Fireworks of a big era ends
Too many scenes are captured; two people grasping at shadows
Drifting within musical notes
Now you stride your way, then I stride mine
Meeting again, but the time has not come yet
Now you want to give in, then I want you to give in
Debating further, it is hard to hold each other
Yesterday you had your way, tomorrow I have mine
Separate again, and the prediction of reunion arrives again
Every of your commas yesterday, and every of my question marks tomorrow
are hard to score together, like fireflies buzzing without direction
When shall we find
the new system of love?
Let the melody protest in silence!
A new season of love
Let the melody be a bore!
Now you have your big schemes, then I am lost in my ecstasy
Meeting again, why are we seeking revenge?
Now you prescribe missions, then I obey like a slave
Debating further, there is no way to harmony!
Yesterday you had your old ways, tomorrow I have my way of retreat
Separate again, and the clouds gather again
Yesterday we had our own jealousy, tomorrow we have our own pride
then score together, and follow the melody into the mind
Speak without a stammer
A new angle of love
Let the melody solemnly declare!
A new realm of love
Let the melody sink in and brainwash!
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by
gan6nei4 on 2014-08-25
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
The Chinese word 旋律 can be translated to 'melody' or 'theme' in the musical sense in different contexts.
This is one example of political protest disguised as a love song, which is becoming more and more common since the new millenium started. Quite a few people interpret it as a description of the relationship between Hong Kong and the PRC. One of the reasons is its choice of a word heavily used in Chinese political language, 「主旋律」 'Main sequence', or 'Main theme' as the title. It also uses words like 'era', 'system', 'solemnly declare', 'realm', 'brainwash' that are rare in vanilla love songs, and the picture that it paints eerily resembles the current chaotic political relationship between the two entities.