✕
Proofreading requested
Original lyrics
春天的故事
抬头望望远山呐
那里有我梦寐的春天
春天里有个故事
故事中是否真有那个神仙
谁在春天里歌唱
谁在春天写下了诗篇
谁在春天里幻想啊
谁又在春天里 去受伤
一年年的 期盼
一年年费尽心机去变迁
明天是否是蔓延
还是道理早已写在昨天
山不在高啊有仙则名
水不在深有龙则灵
人非好坏嘛
坚持的就行
理想到底能实现就行~
哎 ~哦 ~哎 ~哎 呀~~
Submitted by Georgankar on 2016-04-21
Translation
A spring story
I raise my head wandering at the mountains far away,
There is the spring that I dream of.
That spring has a story
And in that story maybe there is that saint.
Somebody sings songs in the spring,
Somebody writes poetry in the spring,
Somebody plunges into a dream in the spring,
And somebody feels hurt in the spring.
Waiting year by year,
Year by year taking great pains to change;
Maybe tomorrow will be the fading,
Or maybe all the reason was in yesterday.
A mountain doesn't have to be high for a saint to live there*,
Water doesn't have to be deep for a dragon to make it magical*;
People are not good or evil,
If you're persistent then it's ok,
If your ideals are going to come true then it's ok.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Second Hand Rose: Top 3
1. | 仙儿 (xiān ér) |
2. | 允许部分艺术家先富起来 (yǔn xǔ bù fēn yì shù jiā xiān fù qǐ lái) |
3. | 伎俩 (Jì liǎ) |
Comments
About translator
Georgankar
Name: Юрий Вашурин (Yuriy Vashurin)
Super Member 中庸为主
Contributions: 150 translations, 12 transliterations, 181 songs, 688 thanks received, 18 translation requests fulfilled for 18 members, 5 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 37 comments
Languages: native Russian, fluent Spanish, English, advanced Chinese, intermediate Japanese, beginner Greek (Ancient), German, Bashkir, Polish, Chinese (Cantonese)
* from the Chinese saying 有仙则名, 有龙则灵 - "if a saint lives in a mountain, then the mountain will be famous, if a dragon lives in water, then the water will be magical".