The same translation seems to be here: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/%E8%99%B9%E8%89%B2%E8%9D%B6%E3%80%8...
Please add the source.
✕
Proofreading requested
Original lyrics
虹色蝶々
星空をひらりふわり 雲に隠れた月の夜
なんとなく迷い込んだ 埃まみれの小さな部屋
蝋燭の灯り……アカリ 近く遠くまた近く
灼熱の心……ココロ そんな不器用さに似て
ゆるやかに舞い降りて
あなたの側で羽広げた
同じ世界を見てみたいと
そんな視線を投げかけてる
その指先に触れてみたら
何故かとても温かかった
どのくらい過ぎたでしょう 冷えた部屋にふたりきり
泣きそうな顔をしてさ、飛べない私を見てる
「願わくば、忘れて」と……
其れが最初で最後の嘘
今手の中に包まれたら 温かくて瞳を閉じる
空を覆った雪の華は 寂しそうに流れた雫
ヤサシイキモチオオシエテクレタ
セツナイキモチオオシエテクレタ
ソ\レハナニヨリモダイジナコトデ
忘れはしないよ
いつかどこかでまた会えたら
きっと側で羽を広げて……
雪は次第に雨となって 雲が千切れて虹を架ける
私の羽と同じような とても綺麗な色に変わる
Submitted by Fabiola Sakamaki on 2017-09-12
Translation
Rainbow-colored butterfly
On a night when soft clouds lightly hid the moon
I somehow wandered into a small, dusty room
Candlelight...growing closer, farther, then closer again
My burning heart...that heart is the same in its clumsiness
Gently fluttering down
I spread my wings by your side
"I want to see the same world"
Such a sentiment was shown through a gaze
When I touched the tip of that finger
Inexplicably, I became very warm
I don't know how long we spent together in the cold room
With a tearful face, you looked at me, who could not fly
"If I could, I would wish to forget..."
That is both the first and last lie
Warmly wrapped in your hands, I close my eyes
The flowers of snow that cover the sky are lonely flowing drops
You taught me kind feelings
You taught me sad feelings
That is more important than anything
And I won't forget
Someday, if we meet again
Surely, I'll spread my wings by your side
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Submitted by Fabiola Sakamaki on 2017-09-12
Last edited by Fary on 2018-01-21
Translation source:
http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/%E8%99%B9%E8%89%B2%E8%9D%B6%E3%80%85_(Niji-iro_Chouchou)
✕
Collections with "虹色蝶々"
1. | Songs about Rainbows vol. 2 |
Wagakki Band: Top 3
1. | 千本桜 (Senbonsakura) |
2. | 六兆年と一夜物語 (Roku chō-nen to ichiya monogatari) |
3. | エゴロック (Ego Rock) |
Comments