✕
Translation
99 révolutions
Il y a des ennuis dans l'air,
Un grondement dans les rues
Une vente de fermeture
Dans la course vers la banqueroute
Ce n'est pas 1 contre 99,
C'est 99 contre 1
Une cause commune et un appel aux armes
Pour la santé de nos filles et nos fils
Ce sont 99 révolutions ce soir
Il y a un rat dans la compagnie,
Il se tire d'affaire sur le chemin facile
Merde, comment le quidam de la classe ouvrière
A-t-il pu devenir aussi obsolète?
Allume les lumières et frappe le tambour
Et laisse ton drapeau se déployer
Car l'histoire fera ses preuves
Dans les halls de la justice et les âmes perdues
Ce sont 99 révolutions ce soir
Nous vivons en des temps troubles,
Du ghetto jusqu'à une maison de banlieue vide
Nous vivons en des temps troubles,
Et je suis sur à 99% que quelque chose cloche
Tout cloche
Ce sont 99 révolutions ce soir
C'est 9, 9 contre 1
Contre 1
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by crimson_antics on 2015-01-27
✕
Green Day: Top 3
1. | Boulevard of Broken Dreams |
2. | Wake Me Up When September Ends |
3. | 21 Guns |
Idioms from "99 Revolutions"
1. | hit the lights |
Comments
About translator
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Role: Retired Moderator
Contributions: 9250 translations, 90 transliterations, 6451 songs, 27757 thanks received, 2057 translation requests fulfilled for 497 members, 11 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 14 idioms, left 3074 comments
Languages: native French, fluent English, German, advanced Spanish, intermediate Czech, Portuguese, Russian, beginner Belarusian, Bulgarian, Greek, Polish, Swedish, Nepali