هبيت رياح الحب في بالي
تهديني سلام الحبيب
تقوللي ارجع يا غالي
تعال الفراق والنت غريب

قلة خيالي شردت حالي
وقنة منا لي سعيد
وطالت من برجع العالي
وقالت كلمة غريب

ارجع يا حب
مالي في دنيا نصيب
انت حبي لكن مش ممكن تكوني هلالي

آه ليل
يا عيني يا

Habet Riyahel Hobi fi bali
Tahdeeni Salam el habib
Tigouli ‘Erja3 ya Ghali
Ta3lel fourag wal il gharib’

Goulet Hayali “Sharadat Hali,
Wa gounet manali sa3eed.”
Wa ttalet min bourja3 il 3ali,
Wou Galet Kilamah Ghareeb…

“Erja3 ya Hobb,
Mali fi dounya naseeb.
Inta hobi lakin,
Mish moumkin tkouni halali.”

Ah lel...
Ya 3ayni, ya.


Submitted by SaliSali on Sun, 07/10/2012 - 22:41
Submitted by sweetmeat on Thu, 25/12/2008 - 09:36
See video
Try to align
English translation


The winds of love suddenly began blowing in my head
Showing me the peace of my beloved
You say "return my precious, rise above the separation while you are a stranger."

The impatience of my imagination wandered
And my highest aspiration is to be happy
You emerged from the highest tower
And said a strange word

Return my love
I don't have any destiny for me in this world
You are my love but you cannot be suitable for me

Oh night
Oh my eye

Submitted by LenOosh on Thu, 25/12/2008 - 09:36
thanked 115 times
UserTime ago
ata.232r2 years 3 weeks
chnilly2 years 44 weeks
AN60SH2 years 47 weeks
Guests thanked 112 times