Je M’en Fous Pas Mal
Je M’en Fous Pas Mal
Je suis née, Passage de la Bonne Graine.
J'en ai pris de la graine,
[ Note that en prendre de la graine is a fairly common expression meaning 'to take one's lead from someone/something' ie. (literally) to take (good) seed from somewhere else (to plant in your own garden). However here the punning suggestion seems to be that being born there formed her character.]
And for a long time now
I've been working like a dog the whole week through
i can assure you that the boss, he's happy
[But] My friends get angry
"It's not too smart, what you're doing
What has to be done has to be done, but you, you go too far
You'll see, one day you'll regret it..."
Je m'en fous pas mal.
Il peut m'arriver n'importe quoi,
J' m'en fous pas mal.
J'ai mon dimanche qui est à moi.
C'est peut-être banal,
Mais ce que les gens pensent de vous,
Ça m'est égal !
J' m'en fous !
Il y a les bords de la Seine.
Il y a l'avenue de l'Opéra.
Il y a le Bois de Vincennes.
Quel beau dimanche on a là
Et puis, il y a le bal
Qui vous flanque des frissons partout.
Il y a des étoiles
Qui sont plus belles que les bijoux.
Il y a les beaux mâles
Qui vous embrassent dans le cou.
Le reste, après tout,
J' m'en fous !
Ce fut par un de ces beaux dimanches
Que, tous deux, l'on se mit à danser.
De grands yeux noirs, de longues mains blanches,
Alors, je me suis laissée embrasser.
Mes amies se sont mises en colère :
"Ce type-lâ, c'est connu, il a pas de cœur.
C'est un va-nu-pieds, un traîne-misère.
Il t'en fera voir de toutes les couleurs..."
J' m'en fous pas mal.
J' m'en fous pas mal.
C'est p't'êt' banal
Ça m'est égal !
Il y a ses bras qui m'enlacent.
Il y a son corps doux et chaud.
Il y a sa bouche qui m'embrasse.
Ha, mon amant, ce qu'il est beau !
Et puis il y a le bal.
Quand je suis dans ses bras, c'est fou.
Je me trouverais mal.
Quand il me dit : "Viens ! Rentrons chez nous !"
Ah l'animal !
Avec lui, j'irais n'importe où.
L' reste après tout,
J' m'en fous !
J'ai vécu des heures si jolies
Quand il me tenait entre ses bras.
Je n'aurais jamais cru que, dans la vie,
On puisse être heureuse à ce point-là
Mais un jour où tout n'était que rires,
Un jour de printemps rempli de joie,
Il s'en est allé sans rien me dire,
Sans même m'embrasser une dernière fois...
J' m'en fous pas mal.
J' m'en fous pas mal.
C'est p't'êt' banal
Ça m'est égal.
Les souvenirs qui m'enlacent
Chantent au fond de mon cœur
Et tous les coins où je passe
Me rappellent mon bonheur,
Et puis il y a le bal.
Je danse, et je ferme les yeux.
Je crois que c'est encore nous deux.
Parfois, j'ai mal.
J'ai mon cœur qui frappe à grands coups.
Ça m'est égal.
J' m'en fous !...
Je M’en Fous Pas Mal
I was born on Good-Seed Alley
And it planted a seed in me
et pour longtemps
Je travaille comme un chien toute la semaine
Je vous jure que le patron, il est content
Mes amies se sont mises en colère
"C'est pas bien malin, ce que tu fais là...
Faut ce qu'il faut, mais toi, tu exagères,
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras..."
I really couldn't care less
Anything might happen to me
I really couldn't care less
i have my Sundays which are [all] mine
It might be a cliché
But what other people think of you
It makes no difference to me!
I don't care
There are the banks of the Seine
There's the Avenue de l'Opera
There's Vincennes wood
What lovely Sundays we have there!
And then there's the dancing/dancehall
Which makes you tremble all over
There are the stars
Which are more beautiful than jewels
There are the handsome men
Who kiss you on your neck
As for the rest, after all
I couldn't care less
It was on one of those wonderful Sundays
That, the two of us, we started dancing
[His] big black eyes, long white hands
And then, I let him kiss me
My friends got angry
"That guy, it's well-known, is heartless
He's a bum, a down-and-out
You'll go through hell with him..."
Il peut m'arriver n'importe quoi,
J'ai mon amant qui est à moi.
Mais ce que les gens pensent de vous,
J' m'en fous !
There are his arms which embrace me
There's his body, soft and warm
There's his mouth which kisses me
Ah, my lover, he's just so handsome!
And then there's the dancehall
When I'm in his arms, it's crazy
I feel like i'm about to faint
When he says to me: "Come! let's go back to our place!"
Oh! the devil!
With him, I'd go anywhere
As for the rest, after all
I couldn't care less
I lived through such wonderful moments
When he was holding me in his arms
I would never have believed, that in this life
You could be as happy as that
But one dat when everything was going so smoothly
A spring day full of joy
He went away without saying a word
Without even giving me one last kiss...
Il peut m'arriver n'importe quoi,
J'ai mon passé qui est à moi.
Mais ce que les gens pensent de vous,
J' m'en fous !
My memories embrace me
Sing deep in my heart
And all the places where I go
Recall to me my happiness
And then there is the dancehall
I dance, and I close my eyes
I make believe that we're still together
Sometimes, it hurts
My heart starts beating harder and harder
It makes no difference to me
i couldn't care less!
- 448 reads
About translator
Help To Translate
Translate Que Hisiste from Jennifer Lopez lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
Translate j' ai besoin de la lune from Manu Chao lyrics
Translate Krajnje Vrijeme ft. Anja Rupel from Tose Proeski lyrics
Translate Halo from Beyonce lyrics
Translate Above all powers from Worship Songs lyrics
Translate Beautiful akon from Akon lyrics
Translate Entre Nous from Chimène Badi lyrics
New Forum Topics
- i need the translation from spanish to english to the song Celos Remix by Fanny Lu please(:...
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...


Post new comment
Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.