Padam Padam

French → English translation for the song "Padam Padam" by Edith Piaf lyrics

French

Padam Padam

Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derrière moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...
It's a tune which points right at me
And I drag it behind me like a strange mistake
This tune knows everything by heart

Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras...
" Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam...padam...padam...
The 'I love you's on Bastille day
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Padam...padam...padam...
Piles of 'would you like to's
And all that to end up right on the corner of the street
To the tune which has recognized me
Écoutez le chahut qu'il me fait
...
As if my entire past was marching by
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat..
Qui bat comme un cœur de bois...

English

Padam Padam

This tune which haunts me day and night
This tune wasn't written today
It comes from as far away as I come
Trawled around by a hundred thousand musicains
One day this tune will drive me mad
A hundred times I've wanted to say why
But it's interrupted me
It always speaks before i do
And its voice drowns out my voice

Padam...padam...padam
It comes running up behind me
Padam...padam...padam
It plays me the trick of: do you remember
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme un drole d'erreur
Cet air qui sait tout par cœur

It says: "Remember your loves
Remember cos it's your turn
There's no reason why you shouldn't cry
Encumbered with your memories
"And me, I see again those who remain
My 20 years make the drum beat
I see the succession of gestures flash by
All the comedy of love
To this tune which just keeps playing

Des "je t'aime" de quatorze-juillet
Padam...padam...padam...
The 'always's which we buy on the cheap
Des "veux-tu" en voilà par paquets
Et tout ca pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue
...
Listen to the commotion which it causes me
Comme si tout mon passé défilait
...
You need to keep some sorrow for later
I've got scores full in this tune which beats.
Which beats like a wooden heart

Your rating: None Average: 5 (6 votes)

Please help to translate this song:
French → Persian


     
Guest   October 1st, 2009

très belle traduction qui respecte parfaitement l'esprit de la chanson!

padam   October 19th, 2009

Smiling i really like this song. my name is padam. while i search something from my name, i found this song. i cannot understand the franch but i like the tune of this song. actually i am from nepal.