Alejandro Fernández - Si tú supieras (English translation)

English translation

Si Tu Supieras

Versions: #1#2#3
If you knew that your memory
caresses me like the wind
that my heart has no words
to tell you
that is so big what I feel...
 
If you knew how any part of body
yearn you
How beat your memories in my soul
when your presence is here in my chest
 
Come...! Give me your love...
to calm this pain of not having you with me
to erase with your caresses my regrets
to seed 1000 roses in your belly
 
Come...! Give me your love
that my life is in every kiss to give you
and this torment will be lost in the past
that the world is not enough for me
to love you
 
If you knew that is like a shout
crashing in the silence
this emptiness having you only in my dreams
while the heart cries out to me
to be your owner...
 
If you knew how my yearnings
bleed in your eyes,
when they look at me without noticing that I'm diying
for giving you the passion inside me
 
Come...! Give me your love
I'm unconditionally ready to fall in love
to erase forever all the tears
of my life that haunted me
every night and day without your kisses
in the corner of my regrets
 
Come...! Give me your love
that my life is in every kiss to give you
and this torment will be lost in the past
that the world is not enough for me
to love you
 
Submitted by xiurell on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Spanish

Si tú supieras

Please help to translate "Si tú supieras"
Alejandro Fernández: Top 3
See also
Comments
valrubio29    Thu, 05/08/2010 - 09:40

This song is so beautiful... Regular smile

una de dos piedras    Tue, 15/10/2013 - 03:26

Wonderful song by Kike Santander. I like your translation. One suggestion: the last chorus doesn't end the same way as the first. Instead of "no me basta el mundo entero..." the last chorus says, "no me basta todo el tiempo...", all of time is not enough for me to love you.