• Alexander Rybak

    Котик (Немецкая версия) • 3 translations

    Featuring artist: Franziska Wiese
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
3 translations

Котик (Немецкая версия) lyrics

[Александр:]
Давно решил, что не влюблюсь я больше никогда,
И тут, явилась ты, мой котик.. котик.. котик… котик...
Был не зависим, а сейчас так скучно без тебя,
Ты сердце разрываешь, с моей душой играешь….
 
[Franziska:]
Ich kann doch wirklich nichts dafür,
dass dein Kopf Unsinn treibt.
Ich spiel doch nur mit dir, mein
Mäuschen, Mäuschen, Mäuschen.
 
Dann streichelst du mich sanft,
und wünschst dir, dass ich bei dir bleib
Du zähmst mich mit Gefühlen,
Dein Blick - er kann nicht lügen.
 
[Александр:]
А, может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, в котором только мы вдвоем..!
 
[Franziska:]
Und kommst du mir zu nah,
fahr ich schon meine Krallen aus.
Und nenn mich bitte nicht mehr
Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen.
 
Ich weiß nicht wie,
doch du hast mir mein' ganzen Stolz geraubt
"Du willst es doch!" - Ich wehr mich,
Das Spiel ist zu gefährlich.
 
[Александр:]
И пусть твердят, что мы не будем вместе никогда,
Что так бывает лишь во сне мой зайчик..зайчик..зайчик..
Но для тебя, я сдвину горы, осушу моря…
Одно я точно знаю, лишь о тебе мечтаю…
 
[Franziska:]
Trau dich! Ja, es ist möglich
Wir wissen beide, wie es geht
Die Zeit für uns ist nicht zu spät
Trau dich! Du glaubst, es geht nicht?
Das Glück ist schon zum Greifen nah
Das Wunder wird für uns jetzt endlich wahr
 
Bevor du in mein Leben kamst, wollt' ich alleine sein
Jetzt lieg ich wach und sehne mich nach dir,
mein Häschen, Häschen.
[Александр:]
С тех пор твою ладонь не отпускаю никогда...
Теперь я точно знаю, что я не зря мечтаю…..
 
А, может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, в котором только мы вдвоем..!
 
А, может, может быть, сможем,
Мы разорвать оковы сна и вместе будем навсегда…
И может любовь поможет,
В реальность превратить волшебный сон, тому кто по уши влюблен…!
 

 

Translations of "Котик (Немецкая ..."
Idioms from "Котик (Немецкая ..."
Comments
FreigeistFreigeist
   Tue, 14/09/2021 - 00:24

@Eagles Hunter:
Please complete the final verses.

Eagles HunterEagles Hunter    Tue, 14/09/2021 - 12:24

I've added the last lines in Russian, changed the title, added Russian as song's language and added Franziska as featuring artist

Sr. SermásSr. Sermás    Tue, 14/09/2021 - 00:28

Александр поёт по-русски, по-немецки Фрациска поёт.

Eagles HunterEagles Hunter    Tue, 14/09/2021 - 23:10

И нам нужен теперь перевод для того, что поёт Франциска

Sr. SermásSr. Sermás    Tue, 14/09/2021 - 12:28

А я думал Александр по-немецки начал петь.