✕
Proofreading requested
Norwegian
Original lyrics
Algir - Stien klarnar
Lat togna tale...
I stilla finn eg
vegen inn...
...til det som gror
og stiane dekkjer.
Tognas tunge
synar gamle stiar,
til den som søkjer
Algirs velde.
Vinden fer
fram, fram.
Kviskrar i trea.
Riv i meg.
Eg stig opp frå meg sjøl.
Stien klarnar,
togna talar.
Eg kallar deg
til gamle tråkk.
I kveld vil eg lytte...
...til det som gror
og stiane dekkjer.
Ravn flyg i himmelhjul,
i skogen gjestar gammel tul.
Submitted by
TrampGuy on 2013-06-25
TrampGuy on 2013-06-25English
Translation#1#2
Algir - The path is clearing
Let the silence speak...
In the silence I find
the way inside...
...To that which grows
and the paths cover.
The tongue of silence
shows old paths,
to those who seek
Algirs reign.
The wind goes
forwards, forwards.
Whispers in the trees.
Tears at me.
I rise up from myself.
The path is clearing,
the silence is speaking.
I call upon you,
to old trails.
Tonight I will listen...
...To that which grows
and the paths cover.
Ravens fly in skywheels,
an old wise man visits the forest.
| Thanks! ❤ thanked 104 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| EH800 | 6 years 7 months |
| Markus Butzer | 10 years 2 months |
| Slovakia | 11 years 1 month |
Guests thanked 101 times
Submitted by
NamWan on 2014-10-01
NamWan on 2014-10-01Added in reply to request by
Slovakia
Slovakia ✕
Translations of "Algir - Stien ..."
English #1, #2
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Stor-tul: storgjæv vismann og rite-leiar.
Stor-tul: noble wise man and ritual leader.
So I figured tul must simply mean man. Could be wrong.
So the last line literally means "in the forest guests old man".
But I don't think you can use guest as a verb in English, so I modified it a bit.
Also, I have no idea what "himmelhjul" is, so you'll have to make do with a literal translation of the word.