✕
Proofreading requested
Original lyrics
All Hail the Power
All hail the power of Jesus' name!
Let angels prostrate fall;
bring forth the royal diadem,
and crown Him Lord of all.
Bring forth the royal diadem,
and crown Him Lord of all.
Ye chosen seed of Israel's race,
ye ransomed from the Fall,
hail Him who saves you by His grace,
and crown Him Lord of all.
Hail Him who saves you by His grace,
and crown Him Lord of all.
Sinners, whose love can ne'er forget
the wormwood and the gall,
go spread your trophies at His feet,
and crown Him Lord of all.
Go spread your trophies at His feet,
and crown Him Lord of all.
Let every kindred, every tribe
on this terrestrial ball,
to Him all majesty ascribe,
and crown Him Lord of all.
To Him all majesty ascribe,
and crown Him Lord of all.
(Alternate wording to the above verse)
Let every tribe and every tongue
before Him prostrate fall
And shout in universal song
the crownèd Lord of all.
And shout in universal song
the crownèd Lord of all.
O that with yonder sacred throng
we at His feet may fall!
We'll join the everlasting song,
and crown Him Lord of all.
We'll join the everlasting song,
and crown Him Lord of all.
Submitted by alaninhawaii on 2008-12-02
Last edited by Fary on 2018-02-17
Translation
Tous louent le pouvoir
Tous louent le pouvoir du nom de Jésus !
Que les anges se prosternent ;
Ramenez le diadème royal,
Et couronnez-le Seigneur de tout.
Ramenez le diadème royal,
Et couronnez-le Seigneur de tout.
Vous élus de la race d’Israël,
Vous rachetés de la Chute,
Louez Celui qui vous sauve par grâce,
Et couronnez-le Seigneur de tout
Louez Celui qui vous sauve par grâce,
Et couronnez-le Seigneur de tout.
Pécheurs, dont l'amour ne peut oublier
L'armoise et l'absinthe,
Étalez vos trophées à ses pieds,
Et couronnez-le Seigneur de tout.
Étalez vos trophées à ses pieds,
Et couronnez-le Seigneur de tout.
Que chaque famille, chaque tribu
Sur cette sphère terrestre,
À lui toute Majesté attribuent,
Et le couronnent Seigneur de tout.
À lui toute Majesté attribuent,
Et le couronnent Seigneur de tout.
(Option 2)
Que chaque tribu et chaque langue
Se prosternent devant lui
Et s'écrient en chant universel
le Seigneur Couronné de tout.
Et s'écrient en chant universel
le Seigneur Couronné de tout.
O, qu'avec la foule de fidèles
Nous puissions tomber à ses pieds !
Joignons nos voix au chant éternel
Et couronnons Jésus Seigneur de tout
Joignons nos voix au chant éternel
Et couronnons Jésus Seigneur de tout
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Submitted by 3oudicca on 2018-02-16
Added in reply to request by miky2pm
Author's comments:
Hi!
This translation is not rhyming and respects the original meaning. I think it's still more or less singable.
We can do a rhyming translation if it helps anyone - please PM me, it would be a pleasure :) - but it probably won't be totally faithful to the original meaning.
We have changed "sacred throng" to "faithful throng" because saying "sacred throng" in French sounds the same as saying "blasted crowd!". We don't want to give the kids any reasons to giggle...
✕
Please help to translate "All Hail the Power"
Christian Hymns & Songs: Top 3
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Comments
~3oudicca