✕
Proofreading requested
Original lyrics
Baldr
Wessen Hand
reichte den Speer?
War es ein Gott
oder Mensch?
Wer hat sich
die Sprache verlichtet
und dem, der geblendet
nur Schweigen sah?
Wer wandte
den Blick vom Schatten?
Und wer warf ihn
ins Feuer?
Erst starb der Blutende,
dann das Wort
Das Licht ist nicht so fest,
wie es scheint
"Ek sá Baldri,
blóðgum tívur,
Óðins barni
örlög fólgin:
stóð um vaxinn
völlum hæri
mjór ok mjök fagr
mistilteinn."
(Völuspa, 31)
"Höðr tók mistiltein ok skaut at Baldri at tilvísun
Loka. Flaug skotið í gegnum Baldr, ok féll hann
dauðr til jarðar, ok hefir þat mest óhapp verit
unnit með goðum ok mönnum.
Þá er Baldr var fallinn, þá fellust öllum ásum
orðtök ok svá hendr at taka til hans, ok sá hverr til
annars, ok váru allir með einum hug til þess, er
unnit hafði verkit, En engi mátti hefna…"
"En þá er æsirnir freistuðu at mæla, þá var hitt þó
fyrr, at grátrinn kom upp, svá at engi mátti öðrum
segja með orðunum frá sínum harmi. En Óðinn
bar þeim mun verst þenna skaða sem hann kunni
mesta skyn, hversu mikil aftaka ok missa ásunum
var í fráfalli Baldrs…"
(Gylfaginning, 49)
Last edited by Sciera on 2015-03-29
Translation
Baldr
Whose hand
passed over the spear?
Was it a god
or a human?
"I saw for Baldr—
for the bloodstained sacrifice,
Óðinn's child—
the fates set hidden.
There stood full-grown,
higher than the plains,
slender and most fair,
the mistletoe."
(Völuspa, 31)
"Hödr took the mistletoe and shot at Baldr, being guided by Loki. The shaft flew through Baldr, and he fell dead to the earth, and that was the greatest mischance that has ever befallen among gods and men.
Then, when Baldr was fallen, words failed all the Æsir and their hands likewise to lay hold of him, each looked at the other, and all were of one mind as to him who had wrought the work, but none might take vengeance..."
"But when the Æsir tried to speak, then it befell first that weeping broke out, so that none might speak to the others with words concerning his grief. But Óðinn bore that misfortune by so much the worst, as he had most perception of how great harm and loss for the Æsir were in the death of Baldr."
(Gylfaginning, 49)
- 1. "verlichten" is not an existing word; "enlighten" is a quite literal translation of it; an even more literal translation would be "dislighten"
- 2. by light
- 3. "silence" as in "no one speaking", "people remaining silent"
- 4. lit. "threw it/him" but can also mean "took a look"
- 5. lit. "into"
- 6. or "shines"
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 9 years 11 months |
Guests thanked 2 times
Submitted by Sciera on 2014-05-27
Author's comments:
Translation of the Veluspa paragraph taken from: http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%B6%C3%B0r
(translation by Ursula Dronke)
Translation of the Gylfaginning paragraphs taken from:
https://web.archive.org/web/20110728165250/http://www.voluspa.org/gylfag...
(translation by Brodeur)
I did some minor changes to it.
I roughly checked both translations but I can't guarantee that they are correct.
The translation from German I did myself.
@wanderingstream: If you want to ask for another translation done by someone who knows Old Norse better than me, then do so.
Translation source:
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Collections with "Baldr"
1. | Viking inspired songs (part 2) |
Helrunar: Top 3
1. | Baldr |
2. | Landsknecht |
3. | Wein für Polyphem |
Comments
About translator
Retired Moderator and Scholar of a Dark Age
Contributions: 1040 translations, 12 transliterations, 1632 songs, 41 collections, 5801 thanks received, 1044 translation requests fulfilled for 447 members, 73 transcription requests fulfilled, added 59 idioms, explained 26 idioms, left 14979 comments, added 1 annotation
Languages: native German, German (central dialects), fluent English, German, beginner Akkadian, Chinese, German (Middle High German), German (Old High German), Gothic, Greek (Ancient), Japanese, Latin, Old Norse, Sanskrit, Spanish, Sumerian, Swedish
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.