✕
Serbian
Translation
Original
Биће
Click to see the original lyrics (Italian)
1.
Након овог живота који заборавља на тебе,
након овог неба без дуге,
након меланхолије што ме обузме при свакој лажи,
након целе ове жеље за миром реци ми да биће...
2.
Након сна о Хавајима као код свих морнара
прелазим ово бетонирано море,
након још једне зиме која на мене наноси снегове
већ ми је хладно, ако нисам крај тебе.
Рефрен:
Мораш да верујеш да
биће - једна љубавна прича, један бољи свет.
Биће - још плавље небо, још безмернија небеса.
Биће - твоја сенка крај мене, одевена у бело.
Биће – још хуманији начин да ти кажем како те волим нај.
3.
Након једног данас које не пролази, након толико таштине
ништа није бесплатно.
Након свог зла у овом свету око тебе
како је лепо поново да те нађем крај себе.
Рефрен:
Мораш да верујеш да
биће - једна љубавна прича, један бољи свет.
Биће - још плавље небо, још безмернија небеса.
Биће - твоја сенка крај мене, одевена у бело.
Биће – још хуманији начин да ти кажем како те волим нај.
| Thanks! ❤ thanked 16 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Aleksa75 on 2015-04-18
Aleksa75 on 2015-04-18Added in reply to request by
beogradjanka88
beogradjanka88 ✕
Translations of "Ci sarà"
Serbian
Comments
Miley_Lovato
Fri, 25/02/2022 - 14:25
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Zahvaljujem najlepse....:)