Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Crna Gora

Vraćam ti se, ljepotice moja, poslije mnogo ljeta.
Tu na tvoja vrata raja, jer si meni sveta.
Srce mi je, dušo, htjelo da pukne na pola,
Kad' sam vidio tvoje ostrvo Sveti Nikola.
 
Pripjev:
Zemljo mojih djedova, sunca plamena,
Bila si i ostala meka srca tvrda kamena.
Prošao sam cijeli svijet, vidio sva mora,
Ali takve zlatne obale ima samo Crna Gora.
 
Prestajao nikad' nisam tebi da se divim,
Čeznuo za tvojim plavim nebom i kamenom sivim.
Budva, Kotor, Sveti Stefan, Bar i Herceg Novi
Tu se svakom bezbroj puta ostravriše snovi.
 
Pripjev.
 
Još uvijek sam onaj isti, što te silno voli,
Iako je sve, što nudiš, samo kamen goli.
Još uvijek sam onaj stari, što u srcu nosi
Sve ove ljepote tvoje k'o cvjeće u kosi.
 
Pripjev.
 
Translation

Montenegro

Después de muchos años, hermosa mía, estoy regresando a tí,
Allá a tus puertas al paraíso,
Ya que eres sagrada para mí.
Mi corazón, alma mía, quiso estallar,
Cuando vi tu isla San Nikola.
 
Est.
Tierra de mis abuelos, tierra de llamas y sol,
Del endeble corazón, siempre has sido y serás la fuerte y dura roca.
He recorrido el mundo entero, he visto todos los mares,
Pero tales playas doradas tan solo las hay en Montenegro.
 
No he dejado nunca de maravillarme ante tí,
He anhelado tus cielos azules y piedras grises.
Budva, Kotor, Sveti Stefan, Bar y Nueva Herceg,
Ahí, innumerables veces, sueños se han hecho realidad.
 
Est.
 
Aún soy el mismo, aquel que tanto te ama,
A pesar de que todo lo que pareces ofrecer es una roca desnuda.
Aún soy el mismo, aquel que lleva en su corazón
Todas tus hermosuras como flores en el pelo.
 
Est.
 
Collections with "Crna Gora"
Comments
MeraklijaMeraklija    Mon, 20/04/2020 - 09:21

Finally this sunny and peaceable song resounded on Spanish!!! 👍🏻
Thank you for translating of "my first Roki's song". :)