• Orietta Berti

    Via dei Ciclamini → Spanish translation

  • 5 translations
    English
    +4 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Via dei Ciclamini

In Via dei Ciclamini
al 123
vendevano le bambole
vestite come me.
La guerra era finita,
ma però ricordo che
sui muri delle bambole
scrivevo insieme a te.
 
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Quel giorno, senza dirmelo,
m'hai presa con un fiore.
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Non vedo più le bambole,
ma son legata a te.
 
Eran giorni tutti per me,
eran giorni tutti per te.
 
In Via dei Ciclamini,
dove abitavi tu,
il muro delle bambole
adesso non c'è più.
Han messo una balera
e l'ascensore va su e giù
e cambiano ogni sera
le bamboline blu.
 
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Quel giorno, senza dirmelo,
m'hai presa con un fiore.
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Non vedo più le bambole,
ma son legata a te.
 
Eran giorni tutti per me,
eran giorni tutti per te.
~ ~
In Via dei Ciclamini
l'amore si fermò,
mi disse "Ciao, bambina,
un giorno tornerò".
La guerra era finita,
ma però ricordo che
mi disse "Ciao, bambina,
ho amato solo te".
 
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Quel giorno, senza dirmelo,
m'hai presa con un fiore.
L'amore è come l'edera,
s'attacca dove muore.
Non vedo più le bambole,
ma son legata a te.
 
(Eran giorni tutti per me,
eran giorni tutti per te.)
 
Translation

Calle de los Ciclamenes

En Calle de los Ciclamenes
al 123
vendeban las muñecas
vestidas como yo.
La guerra terminò,
pero me acuerdo que
en los muros de las muñecas
escribia junto a ti.
 
El amor es como la hiedra,
se pega donde quiere,
Aquel dia, sin decirmelo,
me tomaste con una flor.
El amor es como la hiedra,
se pega donde quiere.
Ja no veo las muñeca,
pero estoy atada a ti.
 
Eran dias todos para mi,
eran dias todos para ti.
 
En Calle de los Ciclamenes,
donde vivias tu,
el muro de las muñecas
ahora ja no està.
Pusieron una balera
y el elevator anda arriba y abajo
y cambian cada noche
las muñequitas azul.
 
El amor es como la hiedra,
se pega donde quiere,
Aquel dia, sin decirmelo,
me tomaste con una flor.
El amor es como la hiedra,
se pega donde quiere.
Ja no veo las muñeca,
pero estoy atada a ti.
 
Eran dias todos para mi,
eran dias todos para ti.
 
En Calle de los Ciclamenes
el amor se acabò,
me dijo "adios niña,
un dia volverè".
La guerra habia terminado
pero me acuerdo que
me dijo "adios niña,
he amado solo a ti".
 
(Estribillo)
 
Comments