The last day

  • Artist: Elis
  • Album: Dark Clouds in a Perfect Sky, 2004 (Napalm Records) Track 1 of 11
  • Song: Der Letzte Tag
  • Translations: English #1, #2, Greek
German

Der Letzte Tag

 

Es geschah in der Zeit,
Als die Sonne die Erde zum Glühen brachte
Und die Menschen sich nach der Nacht sehnten,
Nach den Schatten
Und der Linderung ihrer Qual:

Die Luft steht stickig still
Die Erde in der Hitze bebt
Kein Windhauch lindert die Qual
Schweiss rinnt von der kalten Stirn
Fieber tobt im weissen Leib
Kein Windhauch lindert die Qual

Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Der letzte Tag
Schliesst dunkle Augen mit weichem Flügelschlag
Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Die leise Klag
Schwindet ungehört, da sie nichts vermag

Staub liegt in der heissen Luft
Das Atmen fällt ihm schwer
Kein Windhauch lindert die Qual
Flehend an seinem Bette wacht
Die Geliebte wartend auf die Nacht
Kein Windhauch lindert die Qual

Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Der letzte Tag
Schliesst dunkle Augen mit weichem Flügelschlag
Auf sanften Flügeln schwebt die Nacht herbei
Die leise Klag
Schwindet ungehört, da sie nichts vermag

Es geschah in der Zeit
Und endlich kam die Nacht

Submitter's comments:

Album informations and video added by marinos25 (10.05.2013)

See video
Try to align
English

The last day

Versions: #1#2

It happened at a time
When the sun made the earth smolder
And the people longed for the night
For the shadows
And relief of their distress:

The air stands still and smothery
The earth quivers in the heat
No incence eases the distress
Sweat runs down the cold forehead
Fever rages in the pale body
No wind eases the distress

On gentle wings the night approaches
The last day
Closes dark eyes with a soft wing beat
On gentle wings the night approaches
The quiet sound
Fades unheard, because it cannot change anything

Dust fills the hot air
Breathing is hard for him
No wind eases the distress
Pleadingly his beloved keeps watch
At his bed, waiting for the night
No wind eases the distress

On gentle wings the night approaches
The last day
Closes dark eyes with a soft wing beat
On gentle wings the night approaches
The quiet sound
Fades unheard, because it cannot change anything

It happened at a time
And finally came the night

Submitted by Steena on Tue, 21/09/2010 - 07:14
thanked 31 times
UserTime ago
angeliki.moschovaki1 year 18 weeks
odiksoz2 years 29 weeks
Guests thanked 29 times
5
Your rating: None Average: 5 (3 votes)
More translations of "Der Letzte Tag"
German → English - Steena
5
UserPosted ago
odiksoz2 years 23 weeks
5
HelloCute2 years 52 weeks
5
SaraChC3 years 51 weeks
5
Comments