• Amrinder Gill

    ਦਿਲਦਾਰੀਆਂ → English translation

  • 3 translations
    English #1
    +2 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

ਦਿਲਦਾਰੀਆਂ

(ਇੰਟਰੋ)
ਬੜਾ ਸਮਝਾਯਾ ਤੈਨੂੰ,
ਸਮਝ ਨਾ ਆਯਾ,
ਕਾਤੋਂ ਕਰਦਾ ਏ ਦਿਲਾਰਦੀਆਂ,
ਤੇਰੇ ਤੇ ਗਿਲਾ ਏ ਸਾਨੂੰ,
ਪਾਗਲ ਢਿੱਲਾ ਵੇ ਕਾਨੁ ਲਾ ਲਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ... (x ੨)
 
(ਵਰਸ ੧)
ਇਸ ਮੰਜ਼ਿਲ ਵੱਲ ਜਾਂ ਗਈਆਂ ਏ ਫੱੜ ਲਾਈਆਂ ਜੋ ਰਾਵਾਂ,
ਕੱਢ ਅੱਗਾਂ ਨੇ ਫਲ ਦਿੱਤੇ ਨੇ, ਕੱਢ ਮੱਲੀਆਂ ਨੇ ਛਾਵਾਂ.
 
ਹਰ ਚ ਹਵਾਵਾਂ ਉੱਤੇ,
ਬੱਦਲ ਦੀਆਂ ਛਾਵਾਂ ਉੱਤੇ,
ਕਾਦੀਆਂ ਨੇ ਡਾਵੇਦਾਰੀਆਂ,
ਤੇਰੇ ਤੇ ਗਿਲਾ ਏ ਸਾਨੂੰ,
ਪਾਗਲ ਢਿੱਲਾ ਵੇ ਕਾਨੁ ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ ...
 
(ਵਰਸ ੨)
ਊਂਗਰੇ ਵੇਲੇ ਮੋਹੱਬਤਾਂ ਦੀ ਤਾਂ ਰੱਖੀਏ ਵਾੜਾਂ ਲਾਕੇ,
ਤੇਰੇ ਜਿਹੇ ਨਾੜਾਂ ਢਿੱਲਾ ਬੇ, ਜਾਂਦੇ ਜੱਦਾਂ ਕੱਟ ਕੇ.
 
ਬਣ ਨਾ ਦੀਵਾਨਾ ਢਿੱਲਾ, ਘੁੰਮਦਾ ਜ਼ਮਾਨਾ ਢਿੱਲਾ,
ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਲੈਕੇ ਆਰਿਆਂ,
ਤੇਰੇ ਤੇ ਗਿਲਾ ਏ ਸਾਨੂੰ,
ਪਾਗਲ ਢਿੱਲਾ ਵੇ ਕਾਨੁ ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ...
 
(ਵਰਸ ੩)
ਕੌਣ ਤੇਰੇ ਅਥਰੂ ਪੂੰਝੂ, ਤੈਨੂੰ ਕੌਣ ਸੰਭਾਲੂ ਅਦਿਆਂ,
ਚੰਦ ਤੇਰਾ ਜਦ ਰਾਜ ਕਾਕੜੇ, ਹੋਰ ਕਿਥੇ ਜਾ ਚੜਿਆ.
 
ਟਿੱਲਾ-ਟਿੱਲਾ ਸੁੱਕ-ਸੁੱਕ ਰੋਣਾ ਪੈਂਦਾ ਲੁੱਕ ਲੁੱਕ,
ਟੋਹ-ਟੋਹ ਕੇ ਬੂਹੇ ਬਾਰੀਆਂ,
ਤੇਰੇ ਤੇ ਗਿਲਾ ਏ ਸਾਨੂੰ,
ਪਾਗਲ ਢਿੱਲਾ ਵੇ ਕਾਨੁ ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ.
 
(ਆਊਟ੍ਰੋ)
ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ,
ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ,
ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ,
ਲਾ ਲਾਈਆਂ ਤੂੰ ਯਾਰੀਆਂ...
 
Translation

Losing your heart (to someone)

Losing your heart (to someone)
 
(Intro)
I explain a lot to you,
You don't understand,
Why do you lose your heart?
I have grudges against you,
My insane heart, why do fall in love? (x2)
 
(Verse 1)
If you hold onto this path, you will lose your life at the destination,
When has fire given fruits, when have you received shade?
 
Over the ghastly winds,
Over the changing shadows,
Who can claim to have control?
I have grudges against you,
My insane heart, why do fall in love?
 
(Verse 2)
For as long as possible, keep (hidden) your promises of love,
People like you, innocent heart, get their roots(principles) cut off.
 
Don't be crazy, my heart, you drift across the word, my heart,
while carrying a saw in your hand,
I have grudges against you,
My insane heart, why do fall in love?
 
(Verse 3)
Who will wipe your tears, who will take care of you, stubborn?
Your moon, over which you ruled, has risen somewhere else.
 
The straws have withered, I have to hide to cry,
While holding on to the closed windows,
I have grudges against you,
My insane heart, why do fall in love?
 
(Outro)
You have fallen in love,
You have fallen in love,
You have fallen in love,
You have fallen in love...
 
Amrinder Gill: Top 3
Comments