✕
Proofreading requested
Original lyrics
DOWN TOWN
七色の黄昏降りて来て
風はなんだか涼しげ
土曜日の夜はにぎやか
街角は いつでも 人いきれ
それでも陽気なこの街
いつでもおめかししてるよ
暗い気持さえ
すぐに晴れて みんな うきうき
Down townへ くりだそう
Down townへ くりだそう
Down townへ くりだそう
シャボン玉のように消えてゆく
今宵限りの恋もまた楽し 夜はこれから
暗い気持さえ
すぐに晴れて みんな うきうき
Down townへ くりだそう
Down townへ くりだそう
Down townへ くりだそう
Translation
Down Town
A rainbow colored dusk is falling
There's a kinda cool wind blowing
Saturday night is lively
The street corners are always filled with frivolity
And yet this town is still cheerful
I'm always drawn to you
Overcoming dark feelings
It's suddenly sunny and everyone's excited!
Take me Downtown!
Take me Downtown!
Take me Downtown!
Like a soap bubble it disappears at once
Savor it as much as you can, the fun night starts now
Overcoming dark feelings
It's suddenly sunny and everyone's excited!
Take me Downtown!
Take me Downtown!
Take me Downtown!
Thanks! ❤ | ||
thanked 14 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
KashimiyaNoHohoemi | 1 year 11 months |
Charming43 | 3 years 1 month |
Guests thanked 12 times
Submitted by 1phazer1 on 2018-12-10
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Sugar Babe: Top 3
1. | DOWN TOWN |
2. | いつも通り (itsumo dōri) |
3. | SHOW (Show) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Originally from Sugar Babe's 1975 album Songs, featuring a young Tatsuro Yamashita.