• Ebru Yaşar

    Yoksun → English translation

  • 5 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Yoksun

Yoksun, bu kalbi yaksam
Sönmez kor gibi zalim
Yeterdi bir kere de baksan
Sendin benim tek hayalim
 
Kalbim bir hayli hüsran
Sebebi sen yine hain
Yıkıldı kaç kere dünyam
Senin yüzünden zalim
 
Bulsam yeni bir yol var
Bir yanım enkaz sensiz olmaz
Yanına da kalmaz
Adını anmam bir daha bak
 
Duysan beni bir duysan
Yüreği taştan yokluğu zindan
Gidişine susmam
Yerine koymam kimseyi ah
 
Yalnız bende ahı kaldı
Silemedim geriye resmi kaldı
Kader de ayrı ayrı yazdı
Gücüm yeter mi söyle
 
Translation

you are not here

You're poor, if I burn this heart
It won't go out, cruel like a coal
It would be enough if you looked at it once
You were my only dream
My heart is quite disappointed
The reason is you again, traitor
How many times has my world been destroyed
Cruel because of you
 
If I find it, there is a new way
A part of me is a wreck, it can't happen without you
You won't get away with it
I won't mention your name again, look
If only you could hear me, if only you could hear me
His heart is made of stone, his absence is a prison
I won't keep silent about your departure
I won't replace anyone, ah
 
You are deprived, even if I burn this heart
Cruel like an inextinguishable ember
It would be enough if you just looked at it once
You were my only dream
My heart is quite disappointed
The reason is you again, traitor
How many times has my world been destroyed
Cruel because of you
 
I only regret it
I couldn't delete it, all that remained was the picture
Destiny also wrote it separately
Am I strong enough? Tell me (I'm left without you, my heart hurts)
 
You're gone, if I burn this heart
Cruel like an inextinguishable coal
It would be enough if you looked at it once
You were my only dream
My heart is quite disappointed
The reason is you again, traitor
How many times has my world been destroyed
Cruel because of you
 
Comments
RazqRazq
   Mon, 19/02/2024 - 16:54
3

The title and the first line have been translated wrongly. "Yoksun" means "you are absent", "you are not here" and has nothing to do with being poor (poor = yoksul). Furthermore some lines are exact matches with Google Translate, such as

Duysan beni bir duysan
Yüreği taştan yokluğu zindan
Gidişine susmam
Yerine koymam kimseyi ah

GT:
If only you could hear me
His heart is made of stone, his absence is a prison
I won't be silent about your departure
I won't replace anyone ah

Yours:
If only you could hear me, if only you could hear me
His heart is made of stone, his absence is a prison
I won't keep silent about your departure
I won't replace anyone, ah

All in all, I'm not impressed by this translation and can't give it more than 3 stars.
Anyway, thanks!

citlālicuecitlālicue
   Wed, 10/04/2024 - 21:10

The source lyrics have been updated. Please review your translation.