• Elearen lainoa → Spanish translation

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Elearen lainoa

Jagoitik basamortu horailak ditut desiratzen,
Itsasertz biluziak,
Karrika hutsak,
Eguzki hobengabeak kixkaili larruak,
Irri partekatuak noiztenka
Eta denbora.
 
Ezer ez has, ez pentsa, ez erabaki,
Ez mintza amodioaren aitortzeko ez bada...,
 
Elearen lainoa plazaren erditik
Kezkaren sosegu agurka
Hegaldatzen denean
Azkorriko zeru ubelegiek biltzen naute
Eta denborak.
 
Ezer ez has...
 
Lerratzen diren so auherrak
 
Ditut maite eta denboraren
Bihozkada hunkituak:
 
Ezer ez has...
 
Ez mintza amodioaren aitortzeko ez bada,
Utz bizitzaren hautsak herioaren itsutzera
 
Eta ibili
Denboran bezala
Kanta baten hatzetarik oinik dukedano.
 
Ezer ez has...
 
Translation

El cielo violáceo

En adelante deseo las ocres del desierto
Las orillas marinas desnudas,
Las calles vacías,
Las pieles quemadas por un sol inocente,
Las risas compartidas a veces
Y el Tiempo.
 
No empieces nada, no pienses, no decidas,
No hables si no es para declarar el amor...
 
Los cielos violáceos de la mañana me cautivan
Cuando en medio de la plaza
Se alza en vuelo la ternura de la palabra
Con saludos
Que apaciguan la inquietud,
Y el Tiempo.
 
No empieces nada...
 
Amo las miradas perezosas que se deslizan
 
Y las corazonadas
emocionadas del tiempo
 
No empieces nada...
 
No hables si no es para declarar el amor,
Dejar las cenizas de la vida
Cegar la muerte
 
Y caminar
Todo lo que pueda,
Como en el Tiempo
Sobre las huellas de una canción.
 
No empieces nada...
 
Olatz Zugasti: Top 3
Comments
BesatniasBesatnias
   Mon, 16/01/2017 - 17:12

La original aquí es vasco antiguo o moderno? Favor decirme para editar de ser necesario.

ColisoGPRColisoGPR
   Mon, 16/01/2017 - 18:55

Antiguo! Dialecto del norte de Navarra ;)

BesatniasBesatnias
   Wed, 18/01/2017 - 21:01

bueno ya fue editado :3 ty sciera