• Hakim (Egypt)

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

الليلة ليلته

حكيم:
الليلة ليلته
وكلامي قلته
آه يا بخته
يا ربي اوعدنا
زغلل عيونّا
شقلب كيانّا
على فين بسحره ده هياخدنا
(x2)
 
أنا مهما أحكي وأقول
أو مهما أوصف
أبدأ منين أنا يا اخوانّا
الواد ده بلدي
وجماله بلدي
والبلدي يوكل يا أسيادنا
 
دنيا:
من ناحية بلدي أكيد بلدي
مش مختلفين
الحق بقوله على رقبتي
لو قدام مين
بنغمض في عيونّا
بنعمل اننا شايفين
والطوبة اهي جات في المعطوبة
ووقعنا في مين
 
حكيم:
ده جماله ماحدش يوم شافه
لا إنسان ولا جان
قمر 14 والله
!دنيا: ربنا هيحاسبك عالحِلفان
 
الليلة ليلته
وكلامي قلته
آه يا بخته
يا ربي اوعدنا
زغلل عيونّا
شقلب كيانّا
على فين بسحره ده هياخدنا
(2x)
 
الضحكة حلوة
وكلامه غنوة
ومالوش مثيل كدا في الدنيا
كل اللي لمحه
أو شاف ملامحه
في الليل سهر
ولا نام ثانية
 
دنيا:
ماهو لازم يسهر ما ينامشي
ده أكيد من الخوف
فيه حد يشوف المنظر ده
وفي ليله ينام
 
أيمي:
ده قمر طبعاً غصب عنك
وسلامة الشوف
 
حكيم:
صلوا على النبي
خلوا اليوم ده يعدي بسلام
آسفين يا عريسنا
احنا بنضحك مش قاصدين حد
بنهزر وياك من الفرحة
 
!دنيا: لا أنا فعلاً بتكلم جد
 
الليلة ليلته
وكلامي قلته
آه يا بخته
يا ربي اوعدنا
زغلل عيونّا
شقلب كيانّا
على فين بسحره ده هياخدنا
 
English
Translation

Tonight is his Night

Hakim:
Tonight is his night,
And I've said all I have
Oh, how lucky is he
May God bless us with a similar luck
He dazzled our eyes
Flipped our existence on its head
Where is he taking us with his charm?
(x2)
 
No matter how much I tell tales, say,
or no matter how long I describe..
Where do I start, guys?
He is of the country-side
And his handsomeness is of the country-side
And the country-side can feed one's appetites
 
Donia:
Well, if by countryside you mean low class, then sure
We are not of different opinions
I say the truth even if it harms me
no matter who is there to witness it
We close our eyes
And pretend that we see
But now the worst has happened1
And look at the person that we are now stuck with
 
Hakim:
No one ever saw beauty like his,
Not a human nor a jinn
As beautiful as the full moon, I swear it!
Donia: God will judge you for this oath!
 
Tonight is his night,
And I've said all I have
Oh, how lucky is he
May God bless us with a similar luck
He dazzled our eyes
Flipped our existence on its head
Where is he ta
king us with his charm?
(2x)
 
The smile2 is sweet,
And the words are a song
And there is no one like that in the world
Everyone that took a glance at him
Or saw his features
stayed up all night
and couldn't sleep, not even for a second
 
Donia:
Well, he surely must stay up and not sleep
This is of course because of fear
Is it possible for anyone to see this sight
and be able to sleep one night?!
 
Emmy:
He's as beautiful as the moon of course, even if you don't like it
Get your eyes checked
 
Hakim:
Praise the prophet
Let this day pass in peace
We are sorry, dear groom
We are kidding about, we don't mean anyone
We are joking with you out of happiness
 
Donia: No, I am being serious for real!
 
Tonight is his night,
And I've said all I have
Oh, how lucky is he
May God bless us with a similar luck
He dazzled our eyes
Flipped our existence on its head
Where is he taking us with his charm?
 
  • 1. This here is an idiomatic phrase, the English idiom that perfectly matches it is "Sh*t has hit the fan."
  • 2. Or laugh.
Comments
DanaharabDanaharab
   Mon, 05/08/2019 - 18:44

Hi Vel
I think there are typing errors here:
Where is he talking us with his charm?

talking = taking
Dina = Donia

Thanks for the translation :)

VelsketVelsket
   Fri, 09/08/2019 - 15:11

Hey there, thanks for pointing that out. Fixed it :)