• DAM

    ايمتى نجوزك يما → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

When are we gonna get you married, son?

no liras, no bitcoins
I'm in a good mood, what do you want?
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
7 signboards, a rooster knocking on the door
and I'm under the blanket, my mom on the balcony looking for a husband for me at the neighbour's
statistics, most couples
don't sleep on the same bed, and my mom is on the iPhone telling Siri 'bring a husband'
tell the gentleman to wait because the world is waiting for me
I shall find my partner after I've found myself, and for now
cheers to being celibacy , good relaxing morning
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
wayl wayli wayl 2 you people and I are thinking the opposite
bring a pillow, bring a bed
I won't sleep I won't wake up, I will wake the rooster up
another minus in my bank account there's
not one lira
I'm relaxed
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
enough with the pressure, stop the oppression
enough with the coercion
enough with the pressure, stop the oppression
enough with the coercion
hail my decision, hail, hail my lover, hail
hail my freedom, hail, hail, hail
 
When are we gonna get you married, son?
no liras, when are you gonna settle down, son?
no bitcoins, When are we gonna get you married, son?
what do you want? and the bank is calling me asking: when are you going to come?
 
  • 1. a. b. c. Mashkanta is Hebrew for mortgage loan
  • 2. common phrases used to fill up a line of a song now like layli ya layl or aman aman
Original lyrics

ايمتى نجوزك يما

Click to see the original lyrics (Arabic)

Comments