Soughing, welcome to the club.
Here are some suggestions:
Title: Should be "In your arms"
First stanza, second verse: "and is delivered" should be "and surrenders"
Fourth verse: "sentences" could be "pain/sorrow/ grief...
Fifth verse: I see it more like, "that choke me and entangle me". Leave it in present.
Sixth verse: Again, the original is in present
Eleven verse: "where only in your arms ...". Notice that here you said "IN your arms". That is the title.
Last word: I think there is a mistake in this line. The word "amanecer' doesn't make sense. I believe it is "amanece", and I would translate it, "the day breaks".
Note: I you decide to follow any of my suggestions, you may have to change some other words, your own way.
I'm not 100% sure on some of the lines, but this is pretty much at least the general idea of what's being said. Sorry about any mistakes.