✕
Proofreading requested
Persian
Original lyrics
هزار و یک شب
قصه هزار و یک شب تو دلم کاشتی
تو چی آوردی که جاش قلبمو برداشتی
مثل پاییز اومدی در به درم کردی
اومدی چشمه بشی تشنه ترم کردی
دعا کن دلم آروم بگیره
دعام کن اگه منو یادت نمیره
من آسون نرسیدم به تو
حیفه دنیا تو رو ازم آسون بگیره
قصه هزار و یک شب واسه من خوندی
سمت چشمای خودت قبلمو چرخوندی
یادته صدتا ترانه با چشات ساختی
اومدم قصه بشم قافیه رو باختی
فانوس چشاتو به تن شعله ی من کن
پیراهن آغوشمو تن کن
از کوچه ی معشوق اگه ای باد گذشتی
از حال دلم یارو خبر کن
دعا کن دلم آروم بگیره
دعام کن اگه منو یادت نمیره
من آسون نرسیدم به تو
حیفه دنیا تو رو ازم آسون بگیره
قصه هزار و یک شب تو دلم کاشتی
تو چی آوردی که جاش قلبمو برداشتی
مثل پاییز اومدی در به درم کردی
اومدی چشمه بشی تشنه ترم کردی
Submitted by
Marwan Sava'edi on 2025-03-12
Marwan Sava'edi on 2025-03-12Subtitles created by
PhoenixOnFire on Thu, 13/03/2025 - 11:16
PhoenixOnFire on Thu, 13/03/2025 - 11:16Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 15 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Marwan Sava'edi | 8 months 2 days |
| art_mhz2003 | 8 months 2 weeks |
Guests thanked 13 times
Turkish
Translation
Binbir Gece
Kalbime binbir gece masalları ektin
Sen ne getirdin ki onun yerine kalbimi aldın?
Sonbahar gibi gelip beni derbeder ettin
Çeşme olmaya geldin ama beni daha da susuz bıraktın
Bana duat et kalbim sakinleşsin
Bana dua et eğer hala hatırlıyorsan beni
Ben sana kolay ulaşmadım
Yazık olur, dünya benden öylece alıp götürürse seni
Benim için binbir gece masallarını okudun
Kıblemi gözlerinin yönüne çevirdin
Yüzlerce şarkı yaptın gözlerinle, hatırlıyor musun?
Hikaye olmaya geldim ama sen kafiyeyi kaybettin
Gözlerinin fenerini benim alevime tut
Sar tenine kucaklayan gömleğimi
Ey rüzgar, eğer aşığın sokağından geçersen
Haberdar eyle onu kalbimin halinden
Bana duat et kalbim sakinleşsin
Bana dua et eğer hala hatırlıyorsan beni
Ben sana kolay ulaşmadım
Yazık olur, dünya benden öylece alıp götürürse seni
Kalbime binbir gece masalları ektin
Sen ne getirdin ki onun yerine kalbimi aldın?
Sonbahar gibi gelip beni derbeder ettin
Çeşme olmaya geldin ama beni daha da susuz bıraktın
commented
poetic
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
s2ıla
Submitted by
heezaroyekshab7 on 2025-06-24
heezaroyekshab7 on 2025-06-24✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 15 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Marwan Sava'edi | 8 months 2 days |
| art_mhz2003 | 8 months 2 weeks |
Guests thanked 13 times
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator