Thank you cm. for your stars, but, I want to tell you that, in most of my translations, I count the syllables, and I sing the song as I go along, so:
1. "do' is permitted to give emphasis or make a point, besides, I need one extra syllable in that verse. Dejo "do".
2. When you are baptized, they "pour" the water over your head. (no out).
3. Yes, I missed the "a". Corrected. Thank you.
4. Another "do". Maybe I'll say "I'm singing". I need that syllable.
5. I changed it, but I have to think about it. There is a repetition I don't quite like.
6. I made some changes. Again, I have to think about it.
7. I corrected the repetition my way.
Thanks again for your apretiation and interest.
Jorge Negrete "el charro inmortal" y máximo exponente de la música mexicana interpreta la ranchera de Manuel Esperón y Ernesto Cortázar con el Mariachi Vargas de Tecalitlán.