• Francesco Gabbani

    Turkish translation

Share
Font Size
Turkish
Translation

Ter bizi yapış yapış yapar

Bu arada, sana hayatın kötü olmadığını söylemek istedim
her ne kadar iyi hissetmek o kadar da normal olmasa da.
Yüzünde sahte bir gülümseme, karnında masum gözyaşları.
İnsanlar insanlardan nefret ediyorsa gerçekten ne önemi var?
 
Bu arada, sana hayatın kötü olmadığını söylemek istedim,
ne yapabilirsin?
Bu merdivenlerden yukarı çıkıyorsun, biraz aşağı iniyorsun, biraz yukarı çıkıyorsun,
yani, muhtemelen, bir numara hiç önemli değil.
Neyse, artık vermek yerine insanların alması önemli değil.
 
Ve zaten, havadaki baloncuklar gibi dans ediyoruz
ve avlanma tekrar başladığı için yüzü etiketliyoruz.
Ve zaten, İtalyan muzunu öpüyoruz.
Yüzen korkusuz kalpler, kıçlar, purolar ve Havana muzu.
 
Öp, öp, vur, vur,
öp ve vur.
Ter bizi yapış yapış yapar.
Ter bizi yapış yapış yapar,
kahretsin.
 
Bu arada, geçen gün neredeyse bambaşka biri gibi hissettim
ama cinsel bir karşılaşmanın sonundan beri aynıyım.
Ebeveynler çocuk gibi davranır, çocuklar da bir çatının altındaki yatakta, içeride ebeveyn gibi davranırlar.
Bu arada, sana hayatın kötü olmadığını söylemek istiyordum.
Dostum, bana ne yaptırıyorsun?
Çalıyorsun, çalıyorsun, çalıyorsun, sonra da karşılığını ödemek zorundayız
çünkü, elbette, en zeki hırsız hiçbir şey çalmaz.
Gelir, gülümser, arkasını döner, ihanet eder ve sonunda ortadan kaybolur.
 
Ve her neyse, havada baloncuklar gibi dans ederiz
ve av tekrar başladığı için yüzlerimizi etiketleriz.
Ve her neyse, İtalyan muzunu öperiz.
Yüzen korkusuz kalpler, kıçlar, purolar ve Havana muzu.
 
Öp, öp, vur, vur,
öp ve vur.
Ter bizi yapış yapış yapar.
Ter bizi yapış yapış yapar,
kahretsin.
 
Ama gitmek istiyorum ama istasyonu bulamıyorum.
Kapıda beni bekleyen bir uçurtmayla kaçacağım.
Ancak eve dönene kadar kırsalın pek bir yerini göremiyorum.
Muzları ve muz ağaçlarını çok iyi görebiliyorum.
 
Ve her neyse, havada baloncuklar gibi dans ederiz
ve av tekrar başladığı için yüzlerimizi etiketleriz.
Ve her neyse, İtalyan muzunu öperiz.
Yüzen korkusuz kalpler, kıçlar, purolar ve Havana muzu.
 
Öp, öp, vur, vur,
öp ve vur.
Ter bizi yapış yapış yapar.
Ter bizi yapış yapış yapar,
kahretsin.
 
Ter bizi yapış yapış yapar.
Ter bizi yapış yapış yapar,
kahretsin.
 
Bu arada sana şunu söylemek istiyordum,
Hayır, hiçbir şey.
 
Italian
Original lyrics

Il sudore ci appiccica

Click to see the original lyrics (Italian)

Translations of "Il sudore ci ..."

Turkish
Comments