• iCarly (OST)

    Headphones On → Turkish translation

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Headphones On

(Home with my headphones on
With the stuff on the floor
And the lock on my door)
 
10:28 on the digital clock
I know it's late but I just can't stop
All this jumpin' around
All this wastin' time
It's getting to get a habit of mine
 
You would think I didn't wanna get paid
I'm not the type to procrastonate
But a girl can't always be well behaved
 
Wanna stay home with my headphones on
With the stuff on the floor
And the lock on my door
I lost my keys in the mess I made
So I can't go anywhere anyway
So rock on
With my headphones on
 
Got a lot of nothin' to do
I'm not getting it done
And i'm loving it too
24 hours since i've been outside
But it feels okay
It feels alright
 
I could go to school another day
Don't understand why I dance all day
You know what they say about
All work and no play
 
Wanna stay home with my headphones on
With the stuff on the floor
And the lock on my door
I lost my keys in the mess I made
So I can't go anywhere anyway
So rock on
With my headphones on
 
With the headphones on
Its like fireworks in my head
Above the clouds
I may never get to bed
Can't turn back now
Don't wanna come down
 
You would think I don't wanna get paid
I'm not the type to procrastinate
But a girl can't always be well behaved
 
Wanna stay home with my headphones on
With the stuff on the floor
And the lock on my door
I lost my keys in the mess I made
So I can't go anywhere anyway
 
Wanna stay home with my headphones on
With the stuff on the floor
And the lock on my door
I lost my keys in the mess I made
So I can't go anywhere anyway
Rock on
With the headphones on
With the headphones on
 
With the headphones on
 
Translation

Kulaklıklar Kulağımda

(Yerde eşyalarla,
Ve kapımda kilitle,
Kulaklıklar kulağımda evdeyim)
 
Saat 10.28
Geç olduğunu biliyorum ama duramıyorum
Tüm bu zıplamalar,
Bu vakit harcamalar
Hepsi bende alışkanlık haline geliyor
 
Ödeme istemediğimi düşünmüşsündür
Ben oyalanacak değil
İyi davranılacak kızlardanım
 
Kulaklıklar kulağımda evde kalmak istiyorum
Yerde eşyalarla
Ve kapımda kilitle.
Yaptığım dağınıklıkta anahtarlarımı kaybettim
Bu yüzden zaten dışarı çıkamıyorum
O yüzden sallamaya devam edeceğim
Kulağımda kulaklıklarımla
 
Yapacak bir sürü hiç bir şeyim var
Bir türlü bitiremiyorum
Ama seviyorum da
24 saattir dışarı çıkmadım
Ama iyi hissettiriyor
Sorun yok
 
Başka bir gün okula gidebilirim
Neden bütün gün dans ettiğimi bilmiyorum
Ne derler bilirsin
Her zaman iş, Oyun yok
 
Kulaklıklar kulağımda evde kalmak istiyorum
Yerde eşyalarla
Ve kapımda kilitle.
Yaptığım dağınıklıkta anahtarlarımı kaybettim
Bu yüzden zaten dışarı çıkamıyorum
O yüzden sallamaya devam edeceğim
Kulağımda kulaklıklarımla
 
Kulaklıklar kulağımdayken
Kafamda havai fişekler varmış gibi hissediyorum
Bulutların üstünde.
Yatağa asla ulaşamayabilirim
Şimdi geri dönemem
Sakinleşmek istemiyorum.
 
Ödeme istemediğimi düşünmüşsündür
Ben oyalanacak değil
İyi davranılacak kızlardanım
 
Kulaklıklar kulağımda evde kalmak istiyorum
Yerde eşyalarla
Ve kapımda kilitle.
Yaptığım dağınıklıkta anahtarlarımı kaybettim
Bu yüzden zaten dışarı çıkamıyorum
O yüzden sallamaya devam edeceğim
Kulağımda kulaklıklarımla
 
Kulaklıklar kulağımda evde kalmak istiyorum
Yerde eşyalarla
Ve kapımda kilitle.
Yaptığım dağınıklıkta anahtarlarımı kaybettim
Bu yüzden zaten dışarı çıkamıyorum
O yüzden sallamaya devam edeceğim
Kulağımda kulaklıklarımla (x3)
 
Comments
Ferhat YalçınFerhat Yalçın
   Mon, 30/01/2012 - 10:35

You're welcome. είστε ευπρόσδεκτοι

JansayJansay    Fri, 27/01/2012 - 18:25

Çok güzel bir çeviri; çok teşekkürler. :) Bir kaç önerim olacak yalnız:

  • "I'm not the type to procrastonate
    But a girl can't always be well behaved" bu kısımdan benim anladığım şu:

    "Ben bugünün işini yarına bırakmam (oyalanacak değilim de olur)
    Ama bir kız her zaman terbiyeli olamaz"

  • "24 hours since i've been outside" "En son dışarıya çıkalı 24 saat oldu" demek istiyor. Aslında "It's been 24 hours since..." demesi lazım ama besteye uydurmak için biraz kırpılmış.
Ferhat YalçınFerhat Yalçın
   Mon, 30/01/2012 - 10:31

İkinci kısım için haklısınız ama birincisi bence benim çevirdiğim şekilde olmalı çünkü "Öyle değil ama böyleyim" demek istiyor. Eleştiri için teşekkürler. :D

Ferhat YalçınFerhat Yalçın
   Mon, 30/01/2012 - 11:56

:) "Google Translate" it doesn't work properly :D

JansayJansay    Mon, 30/01/2012 - 18:06

Öyle gözüküyor olabilir ama değil çünkü öyle olsa cümle gramer açısından yanlış olurdu. Cümle şöyle olsaydı haklı olurdunuz:

I'm not the type to procrastonate
But a girl who can't always be well behaved

Tercümesi: Ben oyalanacak değil
Her zaman terbiyeli olamayan bir kızım

Ama öyle demediği için demekki alttaki cümle ilk cümlenin devamı değil. Zaten böyle de pek bir mana ifade etmiyor; öteki türlüsü daha mantıklı. :D