Hear, Heavenly Creator* (Heyr himna smiður)

English translation

Hear, Heavenly Creator*

Listen, smith of the heavens,
what the poet asks.
May softly come unto me
your mercy.
So I call on thee,
for you have created me.
I am thy slave,
you are my Lord.
God, I call on thee to heal me.
Remember me, mild one1,
Most we need thee.
Drive out, O king of suns,
generous and great,
every human sorrow
from the city of the heart.
Watch over me, mild one,
Most we need thee,
truly every moment
in the world of men.
send us, son of the virgin,
good causes,
all aid is from thee,
in my heart.
  • 1. or mild king. This is a pun on the word mildingur
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.
Submitted by phantasmagoria on Mon, 13/01/2014 - 23:53
Author's comments:

The following translation was not done by me, I've linked to the source of where I found the translation. The song is a sung version of Kolbeinn Tumason's hymn (13th century), composed by Þorkell Sigurbjörnsson (in 1938). It's a 800 year old Icelandic Hymn.

*= Or simply "Listen, Smith Of The Heavens".

thanked 126 times
UserTime ago
DanNL2 years 41 weeks
skeef2 years 45 weeks
TrampGuy3 years 10 weeks
Guests thanked 123 times

Heyr himna smiður

Heyr, himna smiður,
hvers skáldið biður.
Komi mjúk til mín
miskunnin þín.
Því heit eg á þig,
þú hefur skaptan mig.
Eg er þrællinn þinn,
þú ert drottinn minn.


More translations of "Heyr himna smiður"
Icelandic → English - phantasmagoria
Besatnias     April 27th, 2014

Take into account that in the middle ages, the blacksmith's trade had the highest technology available. Thus the metaphor of the Smith of the Heavens.