-
Il meno possibile → English translation
✕
Translation
As Little as Possible
If it rains, people on the street no longer find their bearings.
They cover their heads with the newspaper under the closest balcony
and then, behind my excuses, I don't feel like going out.
See? Things happen even without us both.
And I write you a message,
however, I don't send it.
'Cause you might miss me
or what do I know?
I leaf through your pictures with my hands.
If you come to mind, you remain there for a while.
In this dirty and invisible love,
I'll ask you one difficult thing.
Remain afar, remain afar
but as little as possible.
'Cause sooner or later they'll arrive, the days where you'll miss me
and you will only think of a cobalt blue sky,
of us on the pavement, my hands next to you,
and you won't have any regrets or remorse.
But if you need me to,
I might dream of you,
or what do I know?
I leaf through your pictures with my hands.
If you come to mind, you remain there for a while.
In this dirty and invisible love,
I'll ask you one difficult thing.
Remain afar, remain afar but...
Leaving, leaving, leaving, leaving it's absolutely useless.
I've put a picture of you and me between the beautiful ones.
A friend of yours and a friend of mine say it doesn't matter
but in the meantime it's been raining buckets for months and it won't stop,
but I beg you, return as soon as possible
If you come to mind, you remain there for a while.
In this dirty and invisible love,
I'll ask you one difficult thing.
Remain afar, remain afar
but as little as possible.
Thanks! ❤ | ||
thanked 16 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Steef | 10 months 3 weeks |
Papi Marco | 2 years 5 months |
Guests thanked 14 times
Submitted by BlackRyder on 2021-12-03
Last edited by BlackRyder on 2023-05-27
✕
Marco Mengoni: Top 3
1. | Due vite |
2. | Mi fiderò |
3. | L'essenziale |
Idioms from "Il meno possibile"
1. | As soon as possible |
Comments
About translator
'Translation is a bridge between cultures'.
Hi! I hope you enjoyed this translation! If you liked it and pressed the 'Thanks' button, thank you so much! Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Also, I don't mind my translations being used somewhere else but do please ask for permission and let me know you wish to do so. Cheers and happy reading!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.