• 2 translations
    English #1, #2
    2 translations of covers
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Когда поймёшь умом

Когда поймёшь умом, что ты один на свете,
И одиночества дорога так длинна,
То жить легко и думаешь о смерти,
Как о последней капле горького вина.
 
Вот мой бокал, в нём больше ни глотка,
Той жизни, что как мёд была сладка,
В нём только горечь неразбавленной печали,
Оставшейся на долю старика.
 
Бокал мой полон, но друзей не стану
Я больше угощать питьём своим,
Я их люблю, дай, Боже, счастья им,
Пускай они пьют воду из-под крана.
 
Для мира сделаю я много добрых дел,
Во веки вечные их не забудут люди,
И если выйдет всё, как я хотел,
О, милый Боже, мир прекрасным будет.
 
Послав страдания на голову мою,
Послав отчаянье душе моей правдивой,
Пошли мне веру, - я о ней спою,
И дай мне силы, чтобы стать счастливым.
И перед смертью Богу помолюсь.
 
Translation

When It Dawns On You

Well, when it dawns on you that you're alone in this world,
And path of loneliness is so long and entwined,
Then heart's at ease and you think of the death throes
As of the last drop of the dry and bitter wine.
 
Here is my glass, yet no drop's left in it
Of past life that, like honey, was so sweet,
Just bitterness of undiluted sadness lingers,
It's all that's left to old man's fate indeed.
 
My glass is full but I would never treat them,
I would not treat my friends to bitter ale,
I love them all, Lord, give them happiness,
And let them drink cold water from the tap stem.
 
For the whole world I shall do many gracious deeds,
The people won't forget them till the end of ages,
And if it all ensues just as I dreamed,
Oh, dear God, then splendid world awaits us.
 
Since you've sent suffering on my head in conceit,
And bleak despair to my soul, my truthful spirit,
Lord, send me faith, so I shall sing of it,
And give me strength to have my bliss and live it.
And I shall pray to Thee before I quit.
 
Comments