Heart Attack

Japanese

Kyoushinshou (狭心症)

この眼が二つだけでよかったなぁ
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
僕は到底生きていけはしないから
うまいことできた世界だ いやになるほど

それなのに人はなに血迷ったか
わざわざ広いこの世界の至る所に
ご丁寧に眼付けて あーだこーだと
僕は僕の悲しみで 精一杯なの

見ちゃいけないなら 僕がいけないなら
針と糸すぐほら持ってきてよ
塞いでしまうから 縫ってしまうから
最後にまとめて全部見してよ

1が1であるために今日も僕はね
100から 99も奪って生きてるんだと
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ

世界から見れば今のあなたは
どれだけ かくかくしかじかと言われましても
下には下がいるって 喜びゃいいの?
僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ

泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら
涙腺など とうに切っといてよ

生まれた時にさ へその緒の前にさ
ついでに口 横に裂いといて

したら辛い時や 悲しい時も
何事もないように笑えるよ

そうでもしないと とてもじゃないけど
僕は僕をやってられないんだよ

今日もあちらこちらで 命は消える
はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ
綺麗好きにも程があるよほんとさ
なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか

そりゃ 色々忙しいとは思うけど
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
勇気を持って 拳を出して
好きなようにやっちゃって

見なきゃいけないなら 僕がいけないなら
目蓋の裏にでも張っといてよ

生まれた時にさ へその緒の前にさ
そうまでして逆らいたいなら

僕が嬉しい時も 気持ちいい時も
瞬くたび突き落としてよ

だってじゃないとさ 忘れてしまうから
僕の眼は二つしかないから

この耳が二つだけでよかったなぁ
世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら
僕は到底息ができないから
僕は僕を 幸せにする機能で

いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい

見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら
僕らの下にも次の命が

宿った時には へその緒の前にさ
そのすべての世界の入り口を

閉じてあげるから 塞いだげるから
僕が君を守ってあげるから

逃がしたげるから その瞳から
涙が零れることはないから

Kono me ga futatsu dakede yokatta nā
Sekai no kanashimi ga subete miete shimattara
Boku wa tōtei ikite ike wa shinaikara
Umai koto dekita sekaida iyani naruhodo
Sorenanoni hito wa nani chimayotta ka
Wazawaza hiroi kono sekai no itaru tokoro ni
Go teinei ni me tsukete a ̄-dako ̄dato
Boku wa boku no kanashimi de seiippaina no
Micha ikenainara boku ga ikenainara
Hari to ito sugu hora motte kite yo
Fusaide shimaukara nutte shimaukara
Saigo ni matomete zenbu mi shite yo ichi Ga ichidearu tame ni kyō mo boku wa ne hyaku
Kara kyujukyu mo ubatte iki teru ndato
N'na no oshiete to tanonda oboe wanainoni
Iikara hora mō dama~tsu tete iwan no baka
Sekai kara mireba ima no anata wa
Dore dake kakukaku shikaji ka to iwa remashite mo
Shita ni wa shita ga iru tte yorokobya ii no?
Boku wa boku no kanashimi mo uicha ikan to sa
Naicha ikenainara boku ga ikenainara
Ruisen nado tōni ki~tsu toite yo
Umareta toki ni sa hesonoo no mae ni sa
Tsuide ni kuchi yoko ni sai toite Shitara tsurai toki ya kanashii toki mo
Nanigoto mo nai yō ni waraeru yo
Sō demo shinaito totemo janaikedo
Boku wa boku o ya~tsu te rarenai nda yo
Kyō mo achira kochira de inochi wa kieru
Hazunanoni doko o fukedo ochite nado inai nā
Kirei suki ni mo hodo ga aru yo honto sa
Nante subarashii sekai datte nan de nandaka
Sorya iroiro isogashii to wa omoukedo
Omo yo kumonoue de nani o boke tto tsuttateru no sa
Ko no oita shikaru no ga tsutomena ndesho
Yūki o motte kobushi o dashite
Sukina yō ni ya~tsu chatte
Minakya ikenainara boku ga ikenainara
Me futa no ura ni demo ha~tsu toite yo
Umareta toki ni sa hesonoo no mae ni sa
Sō made shite sakaraitainara
Boku ga ureshii toki mo kimochiii toki mo
Mabataku tabi tsukiotoshite yo
Datte janaito sa wasurete shimaukara
Boku no me wa futatsu shika naikara
Kono mimi ga futatsu dakede yokatta nā
Sekai no sakebigoe ga subete kikoete shimattara
Boku wa tōtei iki ga dekinaikara
Boku wa boku o shiawase ni suru kinō de
I~tsu iipaiippai ippai ippai I~tsu ipaiippaiippaiippai
Micha ikenainara kiicha ikenainara
Bokura no shita ni mo tsugi no inochi ga
Yadotta toki ni wa hesonoo no mae ni sa
Sono subete no sekai no irikuchi o
Tojite agerukara fusaida-gerukara
Boku ga kimi o mamotte agerukara
Nigashi tagerukara sono hitomi kara
Namida ga koboreru koto wa naikara

Submitter's comments:
Romaji ^^v

See video
Try to align
English

Heart Attack

I'm glad I only have two of these eyes.
If I were to see all the sadness in this world,
I possibly couldn't continue living.
This world is so well made it's sickening.

Yet, people have lost their minds.
They go out of their way and thoroughly fasten their eyes,
On every nook and cranny of this world, and run off at the mouth.
But my hands are full with my own sadness.

If we mustn't see, if I'm past all hope,
Then hurry up and bring a needle and a thread,
So I can cover my eyes, sew them shut.
Show me a summary of everything in the end.

"Today too, I live stealing 99 from 100,
So that 1 can stay 1" you told me.
But I don't remember asking you to tell me this.
Will you just shut up, Ivan the Fool.

From the world's viewpoint, the current you,
No matter what others say about you,
Should rejoice at the fact that there are people even worse off than you.
So I am not even allowed to feel distress about my own sadness.

If we mustn't cry, if I'm past all hope,
You should have cut off my tear glands a long time ago,

At the time of my birth, before cutting off my umbilical cord.
And while you were at it, you should have split my mouth at the corners.

That way even when in pain or sad,
I could laugh as if nothing was wrong.

If you don't do that, I'm sure that
I won't be able to continue being me.

Today too, life supposedly disappears here and there.
Yet, no matter where I walk I don't see any corpses.
There should be a limit to tidiness, really.
What a wonderful world, somehow, for some reason.

I guess you must be really busy.
But Lord, why do you continue doing nothing, your feet planted on a cloud?
Isn't it your duty to scold your children for their pranks?
With valour, take out your fists,
And just do what you want to do.

If we mustn't see, if I'm past all hope,
You should have pasted my eyelids shut.

At the time of my birth, before cutting off my umbilical cord.
And if I still insist on defying you,

Every time I feel happy, feel good,
Knock me down, each time I blink,

If you don't do that, I will end up forgetting,
Because I have only two eyes.

I'm glad I only have two of these ears.
If I were to hear all the screams in this world,
I possibly couldn't breath.
I'm doing the best I can to make myself happy.

the best, the best, the best, the best
the best, the best, the best, the best

If we mustn't see, If we mustn't listen,
When a new life will come into being,

Under our guidance, before cutting off the umbilical cord
All the entrances to this world,

I will close them up for you, I will cover them up for you,
I will protect you,

I will let you escape, so from your eyes,
Tears will never have to fall.

Submitted by wingedsheep on Thu, 31/03/2011 - 20:53
thanked 19 times
UserTime ago
HueHueHue36 weeks 1 day
Guests thanked 18 times
0
Your rating: None
More translations of "Kyoushinshou (狭心症)"
Japanese → English - wingedsheep
0
Comments